Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Vamo' En La Salud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamo' En La Salud
Let's Go for a Drink
Hoy
me
tome,
dos
mil
pastillas
de
ginseng
Today
I
took
two
thousand
ginseng
pills
Me
pasé
de
superzen,
ya
tengo
la
energía
de
cinco
arbolitos
milenarios
I'm
super-zen,
I
have
the
energy
of
five
thousand-year-old
trees
Voy
a
ayudar
a
cualquiera,
nací
en
primavera
I'll
help
anyone,
I
was
born
in
the
spring
Y
mi
altruismo
es
de
arroz
integral
And
my
altruism
is
brown
rice
Por
las
mañanas
salgo
a
correr,
con
mi
agüita
mineral
I
go
running
in
the
mornings,
with
my
mineral
water
Lunes
tai-chi-chuan,
martes
heavy
yoga
Tai
chi
on
Mondays,
heavy
yoga
on
Tuesdays
Hacia
un
nirvana
que
acelera
y
dispara
mi
croqueta
y
mi
agenda
repleta
Towards
a
nirvana
that
accelerates
and
fires
my
energy
and
my
full
schedule
Indica
viernes
a
domingos
festejar
a
todo
coure,
tics
de
todos
colores
Friday
to
Sunday
indicates
a
party,
with
all
kinds
of
drugs
Voy
bailando
un
sano
rock
and
roll
I'm
dancing
a
healthy
rock
and
roll
Aceitando
toda
fuerza
y
luz
divina
Oiling
all
strength
and
divine
light
Pase
y
vea
la
otra
cara
Come
and
see
the
other
side
De
esta
calesita
de
la
autodestrucción
Of
this
merry-go-round
of
self-destruction
Tienen
que
hacer
como
yo,
privilegiar
a
la
salud
You
have
to
do
like
me,
prioritize
health
Porque
allá
en
el
ataúd
hay
que
dejar
un
cuerpo
sano
Because
over
there
in
the
coffin
we
have
to
leave
a
healthy
body
Un
espíritu
beato,
una
ofrenda
para
el
cielo
A
blissful
spirit,
an
offering
for
heaven
Yo
les
sugiero,
que
tomen
parte
de
esta
hermosa
maratón
I
suggest
that
you
take
part
in
this
beautiful
marathon
Y
lleguen
bien
lejos
And
go
far
Como
podrán
imaginar,
tengo
una
rica
colección
As
you
can
imagine,
I
have
a
rich
collection
De
pildoritas
para
cubrir
cada
momento
de
mi
vida
Of
pills
to
cover
every
moment
of
my
life
Cada
emprendimiento,
idea,
emoción,
son
solo
mías
mis
vitaminas
Every
undertaking,
idea,
emotion,
my
vitamins
are
just
mine
Las
que
dominan
mi
intelecto,
mi
pasión
y
mi
alegría
Those
that
dominate
my
intellect,
my
passion
and
my
joy
Anestesiando
heridas
Numbing
wounds
Voy
bailando
un
sano
rock
and
roll
I'm
dancing
a
healthy
rock
and
roll
Adorando
toda
fuerza
y
luz
divina
Adoring
all
strength
and
divine
light
Pase
y
vea
la
otra
cara
Come
and
see
the
other
side
De
esta
calesita
de
la
autodestrucción
Of
this
merry-go-round
of
self-destruction
Y
ya
no
puedo
parar
de
saltar
And
I
can't
stop
jumping
anymore
Quiero
contagiarles
esta
taquicardia
I
want
to
pass
on
this
tachycardia
to
you
Que
con
la
estridencia
de
una
usina
eléctrica
nuclear
That
with
the
stridence
of
a
nuclear
power
plant
Me
va
pateando
como
un
rayo
de
aquí
para
allá
Kicks
me
like
lightning
from
here
to
there
Porque
esta
calesita,
nunca
frenará
Because
this
merry-go-round
will
never
stop
Nunca
frenará,
nunca
frenará
It
will
never
stop,
it
will
never
stop
¡Nunca
frenará!
It
will
never
stop!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Alberto Verenzuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.