Bersuit Vergarabat - Yo Tomo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Yo Tomo




Yo Tomo
Я пью
¿Quién sos?, ¿cómo sos?
Кто ты?, какая ты?
¿Cuándo venís?, ¿cuándo llegaste?
Когда придешь?, когда пришла?
¿Cuándo te vas?, ¿por qué te fuiste?
Когда уйдешь?, почему ушла?
¿Y quién se cagó? (¡no fui yo!)
И кто же облажался? (не я!)
¿Qué hora es?
Который час?
¿Qué vamos a comer?
Что будем есть?
¿Por qué me mirás, que te debo yo?
Почему смотришь на меня, что я тебе должен?
Dejá ese salame, llevate este jamón (¡oh, oh!)
Оставь эту колбасу, возьми вот этот окорок (о, о!)
Tomo para no enamorarme
Пью, чтобы не влюбиться
Me enamoro para no tomar
Влюбляюсь, чтобы не пить
Tomo para no enamorarme
Пью, чтобы не влюбиться
Me enamoro para no tomar
Влюбляюсь, чтобы не пить
¿Por qué no te morís?, ¿por qué no te matás?
Почему ты не сдохнешь?, почему ты не убьешься?
¿De qué te reís?, no por qué llorás
Чему ты смеешься?, не знаю, почему ты плачешь
¿Quién te vendió esa cara?
Кто тебе продал эту рожу?
¿Por qué la compré yo? (¡oh, oh!)
Почему я ее купил? (о, о!)
No si me querés, no si me engañás
Не знаю, любишь ли ты меня, не знаю, изменяешь ли ты мне
No si volveré, no si volverás
Не знаю, вернусь ли я, не знаю, вернешься ли ты
¿Está todo bien?
Все хорошо?
¿O está todo mal? (¡oh, oh!)
Или все плохо? (о, о!)
Tomo para no enamorarme
Пью, чтобы не влюбиться
Me enamoro para no tomar
Влюбляюсь, чтобы не пить
Tomo para no enamorarme
Пью, чтобы не влюбиться
Me enamoro para no tomar
Влюбляюсь, чтобы не пить
Mi nena rubia, qué bello recuerdo
Моя блондиночка, какое прекрасное воспоминание
Aquel primer beso, ¡aquel primer beso!
Тот первый поцелуй, тот первый поцелуй!
Y si me prendo fuego de sólo pensarlo
И если я сгораю от одной мысли об этом
Reina del Valle de Constitución
Королева долины Конститусьон
¿Por qué no te dormís?, ¿por qué no laburás?
Почему ты не спишь?, почему ты не работаешь?
Yo te mantengo y no te bañás
Я тебя содержу, а ты не моешься
O te lavás los pieses
Или помой свои ноги
O te los lavo yo (¡oh, oh!)
Или я их помою (о, о!)
¿Cuánto tenés?, ¿cuánto me das?
Сколько у тебя есть?, сколько ты мне дашь?
¿Cuánto querés?, ¿cuánto cobrás?
Сколько ты хочешь?, сколько ты берешь?
¿Quién es el boludo?
Кто тут дурак?
El boludo soy yo (¡oh, oh!)
Дурак - это я (о, о!)
Tomo para no enamorarme
Пью, чтобы не влюбиться
Me enamoro para no tomar
Влюбляюсь, чтобы не пить
Tomo para no enamorarme
Пью, чтобы не влюбиться
Me enamoro para no tomar
Влюбляюсь, чтобы не пить
Tomo para no enamorarme
Пью, чтобы не влюбиться
Me enamoro para no tomar
Влюбляюсь, чтобы не пить
Tomo (tomo, tomo) para no enamorarme (-rarme, -rarme)
Пью (пью, пью), чтобы не влюбиться (-биться, -биться)
Me enamoro (solo, solo) para no tomar
Влюбляюсь (один, один), чтобы не пить





Writer(s): Carlos Enrique Martin, Gustavo Edgardo Cordera, Victor Alberto Verenzuela, Oscar Humberto Righi, Juan Carlos Subira, Rene Ysel Cespedes Duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.