Paroles et traduction Bersuit Vergarabat - Yo Tomo
¿Quién
sos?,
¿cómo
sos?
Кто
ты,
каков
ты?
¿Cuándo
venís?,
¿cuándo
llegaste?
Когда
придешь,
когда
явилась?
¿Cuándo
te
vas?,
¿por
qué
te
fuiste?
Когда
уйдешь,
почему
ушла?
¿Y
quién
se
cagó?
(¡no
fui
yo!)
И
кто
обосрался?
(не
я!)
¿Qué
hora
es?
Который
час?
¿Qué
vamos
a
comer?
Что
мы
будем
есть?
¿Por
qué
me
mirás,
que
te
debo
yo?
Почему
ты
смотришь
на
меня,
что
я
тебе
должен?
Dejá
ese
salame,
llevate
este
jamón
(¡oh,
oh!)
Оставь
эту
колбасу,
возьми
этот
окорок
(о,
о!)
Tomo
para
no
enamorarme
Пью,
чтобы
не
влюбляться
Me
enamoro
para
no
tomar
Влюбляюсь,
чтобы
не
пить
Tomo
para
no
enamorarme
Пью,
чтобы
не
влюбляться
Me
enamoro
para
no
tomar
Влюбляюсь,
чтобы
не
пить
¿Por
qué
no
te
morís?,
¿por
qué
no
te
matás?
Почему
ты
не
сдохнешь,
почему
не
убьешься?
¿De
qué
te
reís?,
no
sé
por
qué
llorás
С
чего
ты
смеешься,
я
не
знаю,
почему
ты
плачешь
¿Quién
te
vendió
esa
cara?
Кто
продал
тебе
это
лицо?
¿Por
qué
la
compré
yo?
(¡oh,
oh!)
Почему
я
его
купил?
(о,
о!)
No
sé
si
me
querés,
no
sé
si
me
engañás
Не
знаю,
любишь
ли
ты
меня,
не
знаю,
обманываешь
ли
ты
меня
No
sé
si
volveré,
no
sé
si
volverás
Не
знаю,
вернусь
ли
я,
не
знаю,
вернешься
ли
ты
¿Está
todo
bien?
Все
в
порядке?
¿O
está
todo
mal?
(¡oh,
oh!)
Или
все
плохо?
(о,
о!)
Tomo
para
no
enamorarme
Пью,
чтобы
не
влюбляться
Me
enamoro
para
no
tomar
Влюбляюсь,
чтобы
не
пить
Tomo
para
no
enamorarme
Пью,
чтобы
не
влюбляться
Me
enamoro
para
no
tomar
Влюбляюсь,
чтобы
не
пить
Mi
nena
rubia,
qué
bello
recuerdo
Моя
белокурая
малышка,
какие
прекрасные
воспоминания
Aquel
primer
beso,
¡aquel
primer
beso!
Тот
первый
поцелуй,
тот
первый
поцелуй!
Y
si
me
prendo
fuego
de
sólo
pensarlo
И
если
я
загорюсь
от
одной
лишь
мысли
об
этом
Reina
del
Valle
de
Constitución
Королева
долины
Конституции
¿Por
qué
no
te
dormís?,
¿por
qué
no
laburás?
Почему
ты
не
спишь,
почему
не
работаешь?
Yo
te
mantengo
y
no
te
bañás
Я
тебя
содержал,
а
ты
даже
не
моешься
O
te
lavás
los
pieses
Или
моешь
ноги
O
te
los
lavo
yo
(¡oh,
oh!)
Или
я
сам
их
вымою
(о,
о!)
¿Cuánto
tenés?,
¿cuánto
me
das?
Сколько
у
тебя
есть,
сколько
ты
дашь?
¿Cuánto
querés?,
¿cuánto
cobrás?
Сколько
хочешь,
сколько
берешь?
¿Quién
es
el
boludo?
Кто
тут
дурак?
El
boludo
soy
yo
(¡oh,
oh!)
Дурак
- это
я
(о,
о!)
Tomo
para
no
enamorarme
Пью,
чтобы
не
влюбляться
Me
enamoro
para
no
tomar
Влюбляюсь,
чтобы
не
пить
Tomo
para
no
enamorarme
Пью,
чтобы
не
влюбляться
Me
enamoro
para
no
tomar
Влюбляюсь,
чтобы
не
пить
Tomo
para
no
enamorarme
Пью,
чтобы
не
влюбляться
Me
enamoro
para
no
tomar
Влюбляюсь,
чтобы
не
пить
Tomo
(tomo,
tomo)
para
no
enamorarme
(-rarme,
-rarme)
Пью
(пью,
пью),
чтобы
не
влюбляться
(-ляться,
-ляться)
Me
enamoro
(solo,
solo)
para
no
tomar
Влюбляюсь
(в
одиночку,
в
одиночку),
чтобы
не
пить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Enrique Martin, Gustavo Edgardo Cordera, Victor Alberto Verenzuela, Oscar Humberto Righi, Juan Carlos Subira, Rene Ysel Cespedes Duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.