Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Limerick Song (Come On and Sing Along With Me)
Das Limerick-Lied (Komm und sing mit mir mit)
Don't
shout
grouchy
Oscar,
don't
shout
Schrei
nicht,
mürrischer
Oscar,
schrei
nicht
That's
not
what
our
singing's
about
Darum
geht
es
bei
unserem
Singen
nicht
So
if
you
can't
take
Also,
wenn
du
es
nicht
ertragen
kannst
The
noise
that
we
make
Den
Lärm,
den
wir
machen
Go
back
to
your
trash
can
and
pout
Geh
zurück
in
deine
Mülltonne
und
schmoll
Ooh,
ABC,
123,
pigs
in
a
tree
Ooh,
ABC,
123,
Schweine
in
einem
Baum
Don't
ever
sit
on
a
woodpecker's
knee
Setz
dich
niemals
auf
das
Knie
eines
Spechts
ABC,
123
fiddle-dum-dee-dee
ABC,
123
Fiddel-dumm-die-die
Come
on
and
sing-along
with
me
Komm
und
sing
mit
mir
mit
Hey,
I
got
one
Hey,
ich
hab
eins
A
furry
blue
monster
named
Herry
(hey,
that's
me!)
Ein
pelziges
blaues
Monster
namens
Herry
(hey,
das
bin
ich!)
When
asked
"Are
you
strong?"
replied
"Very!"
Auf
die
Frage
„Bist
du
stark?“
antwortete
„Sehr!“
Then
just
for
a
laugh
Dann
nur
zum
Spaß
He
tore
three
cars
in
half
Riss
er
drei
Autos
entzwei
Now
I
ask,
"Is
that
necessary?"
Nun
frage
ich:
„Ist
das
nötig?“
Ooh,
ABC,
123,
pigs
in
a
tree
Ooh,
ABC,
123,
Schweine
in
einem
Baum
Don't
ever
sit
on
a
woodpecker's
knee
Setz
dich
niemals
auf
das
Knie
eines
Spechts
ABC,
123
fiddle-dum-dee-dee
ABC,
123
Fiddel-dumm-die-die
Come
on
and
sing-along
with
me
Komm
und
sing
mit
mir
mit
Oh,
I
have
one
Oh,
ich
habe
eins
85
bats
hanging
in
the
steeple
85
Fledermäuse
hängen
im
Kirchturm
One
bat
flies
in
through
the
door
Eine
Fledermaus
fliegt
durch
die
Tür
herein
That
makes
86
(boring)
Das
macht
86
(langweilig)
Alright
everybody,
I
have
one
Okay
Leute,
ich
hab
eins
Do
you
have
a
towel,
Ernie?
Hast
du
ein
Handtuch,
Ernie?
No,
Bert,
I
have
a
verse
(oh,
no)
Nein,
Bert,
ich
hab
einen
Vers
(oh,
nein)
It
goes
like
this
Der
geht
so
You
all
know
our
good
buddy
Bert
(oh
no)
Ihr
alle
kennt
unseren
guten
Kumpel
Bert
(oh
nein)
Whose
feelings
are
easily
hurt
Dessen
Gefühle
leicht
verletzt
werden
When
his
friends
all
play
dressup,
ol'
Bert
has
to
fess
up
Wenn
seine
Freunde
sich
alle
verkleiden,
muss
der
alte
Bert
gestehen
Yeah,
I'm
always
the
one
in
the
skirt,
and
I
don't
like
it
(yea,
but
you
look)
Ja,
ich
bin
immer
der
im
Rock,
und
ich
mag
es
nicht
(ja,
aber
es
steht
dir)
Ooh,
ABC,
123,
pigs
in
a
tree
Ooh,
ABC,
123,
Schweine
in
einem
Baum
Don't
ever
sit
on
a
woodpecker's
knee
Setz
dich
niemals
auf
das
Knie
eines
Spechts
ABC,
123
fiddle-dum-dee-dee
ABC,
123
Fiddel-dumm-die-die
Come
on
and
sing-along
with
me
Komm
und
sing
mit
mir
mit
Excuse
me,
I
have
one
(oh,
okay)
Entschuldigung,
ich
hab
eins
(oh,
okay)
Yeah,
you'll
love
it,
it's
really
groovy
Ja,
du
wirst
es
lieben,
es
ist
echt
cool
There
once
was
a
man
named
McDowell
Es
war
einmal
ein
Mann
namens
McDowell
Who
planted
a
tree
with
a
trowel
Der
pflanzte
einen
Baum
mit
einer
Kelle
Then
he
got
in
a
shower,
where
he
stayed
for
an
hour
Dann
ging
er
duschen,
wo
er
eine
Stunde
blieb
And
said,
"Somebody
give
me
a
towel"
Und
sagte:
„Jemand
gib
mir
ein
Handtuch“
Ooh,
ABC,
123,
pigs
in
a
tree
Ooh,
ABC,
123,
Schweine
in
einem
Baum
Don't
ever
sit
on
a
woodpecker's
knee
Setz
dich
niemals
auf
das
Knie
eines
Spechts
ABC,
123
fiddle-dum-dee-dee
ABC,
123
Fiddel-dumm-die-die
Come
on
and
sing-along
with
me
Komm
und
sing
mit
mir
mit
Come
on
and
sing-along
with
me
Komm
und
sing
mit
mir
mit
I
got
one
(oh,
boy)
Ich
hab
eins
(oh,
Mann)
Does
everybody
know
on
top
of
old
smokey
Kennt
jeder
„On
Top
of
Old
Smokey“?
Ah,
not
really
Ah,
nicht
wirklich
Well
we'll
all
sing
it
and
I
will
help
you
Nun,
wir
singen
es
alle
und
ich
werde
dir
helfen
You
at
home
listening
to
this
record,
you'll
sing
too
Du
zu
Hause,
die
diese
Platte
hörst,
du
singst
auch
mit
Ok,
ok
I'll
tell
you
the
words
Okay,
okay,
ich
sage
dir
die
Worte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel H Pottle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.