Bert & Ernie feat. Elmo, Zoe, Big Bird & The Sesame Street Cast - Sleigh Ride - traduction des paroles en allemand

Sleigh Ride - Big Bird , Elmo , Zoe , The Sesame Street Cast , Bert & Ernie traduction en allemand




Sleigh Ride
Schlittenfahrt
Ernie: (spoken) Hi there, everybody! Merry Christmas!
Ernie: (gesprochen) Hallo zusammen! Frohe Weihnachten!
It's your old pal, Ernie,
Hier ist euer alter Kumpel Ernie,
Here with one of my favorite Christmas songs.
Mit einem meiner liebsten Weihnachtslieder.
Sing along!
Singt mit!
(Singing) Just hear those sleigh bells jingling,
(Singend) Hör nur die Schlittenglöckchen bimmeln,
Ring-ting-tingling too,
Ring-ting-tingeling dazu,
Come on, it's lovely weather
Komm schon, es ist herrliches Wetter
For a sleigh ride together with you.
Für eine Schlittenfahrt zusammen mit dir.
Bert: (spoken) With me?
Bert: (gesprochen) Mit mir?
Ernie: (spoken) With you, Bert!
Ernie: (gesprochen) Mit dir, Bert!
(Both laughing)
(Beide lachen)
Bert: Outside the snow is falling
Bert: Draußen fällt der Schnee
And friends are calling, "Yoo hoo"
Und Freunde rufen „Juhu“
Ernie: (spoken) Yoo hoo!
Ernie: (gesprochen) Juhu!
Ernie, Bert, Elmo and Telly Monster: Come on, it's lovely weather
Ernie, Bert, Elmo und Telly Monster: Komm schon, es ist herrliches Wetter
For a sleigh ride together with you.
Für eine Schlittenfahrt zusammen mit dir.
Elmo: Giddy up, giddy up, giddy up,
Elmo: Hühott, hühott, hühott,
Let's go, let's look at the show,
Los geht's, schau'n wir die Show,
We're riding in a wonderland of snow.
Wir fahren durch ein Wunderland aus Schnee.
Telly Monster: Giddy up, giddy up, giddy up,
Telly Monster: Hühott, hühott, hühott,
It's grand, just holding your hand,
Es ist toll, einfach deine Hand zu halten,
Elmo and Telly Monster: We're riding along with a song
Elmo und Telly Monster: Wir fahren dahin mit einem Lied
Of a wintry fairy land.
Aus einem winterlichen Märchenland.
Ernie: Our cheeks are nice and rosy,
Ernie: Unsere Wangen sind schön rosig,
And comfy cozy are we. (laughing)
Und gemütlich kuschelig sind wir. (lacht)
Big Bird: We're snuggled up together
Bibo: Wir sind zusammengekuschelt
Like two birds of a feather would be.
Wie zwei Vögel einer Feder es wären.
Ernie: (spoken) Take it, Grover!
Ernie: (gesprochen) Übernimm, Grobi!
Grover: Let's take that road before us,
Grobi: Nehmen wir den Weg vor uns,
And sing a chorus or two,
Und singen einen Refrain oder zwei,
Come on, it's lovely weather
Komm schon, es ist herrliches Wetter
For a sleigh ride together with you.
Für eine Schlittenfahrt zusammen mit dir.
Big Bird: There's a birthday party
Bibo: Es gibt eine Geburtstagsparty
At the home of Farmer Gray.
Im Haus von Bauer Grau.
Count von Count: It'll be the perfect ending of a perfect day.
Graf Zahl: Das wird das perfekte Ende eines perfekten Tages sein.
Zoe: We'll be singing the songs
Zoe: Wir werden die Lieder singen
We love to sing.
Die wir gerne singen.
Elmo: (spoken) Yeah!
Elmo: (gesprochen) Ja!
Zoe: Without a single stop
Zoe: Ohne einen einzigen Halt
Big Bird and Elmo: (spoken) No stop!
Bibo und Elmo: (gesprochen) Keinen Halt!
Oscar the Grouch:
Oskar der Griesgram:
At the fireplace while we watch the chestnuts pop! Heh, heh!
Am Kamin, während wir die Kastanien poppen sehen! Heh, heh!
Everyone: Pop! Pop! Pop!
Alle: Plopp! Plopp! Plopp!
Count von Count: (spoken) That's three pops!
Graf Zahl: (gesprochen) Das sind drei Plopps!
Telly Monster: There's a happy feeling
Telly Monster: Da ist ein glückliches Gefühl
Nothing in the world can buy,
Das nichts auf der Welt kaufen kann,
When they pass around the coffee
Wenn sie den Kaffee herumreichen
And the pumpkin pie.
Und den Kürbiskuchen.
Bert and Hoots the Owl: It'll nearly be like a picture print
Bert und Uhu Hugo: Es wird fast wie ein Bilderdruck sein
By Currier and Ives,
Von Currier und Ives,
Ernie: These wonderful things are the things
Ernie: Diese wundervollen Dinge sind die Dinge
We remember all through our lives!
An die wir uns unser ganzes Leben erinnern!
Big Bird, Snuffy, Bert and Ernie:
Bibo, Schnuffel, Bert und Ernie:
Just hear those sleigh bells jingling,
Hör nur die Schlittenglöckchen bimmeln,
Ring-ting-tingling too,
Ring-ting-tingeling dazu,
Come on, it's lovely weather
Komm schon, es ist herrliches Wetter
For a sleigh ride together with you.
Für eine Schlittenfahrt zusammen mit dir.
Prairie Dawn: Outside the snow is falling
Prärie-Fee: Draußen fällt der Schnee
And friends are calling...
Und Freunde rufen...
Everyone: "Yoo hoo"
Alle: „Juhu“
Come on, it's lovely weather
Komm schon, es ist herrliches Wetter
For a sleigh ride together with you.
Für eine Schlittenfahrt zusammen mit dir.
Bert: (spoken) Hey, horsie!
Bert: (gesprochen) Hey, Pferdchen!
Elmo and Telly Monster: Giddy up, giddy up, giddy up,
Elmo und Telly Monster: Hühott, hühott, hühott,
Let's go, let's look at the show,
Los geht's, schau'n wir die Show,
We're riding in a wonderland of snow.
Wir fahren durch ein Wunderland aus Schnee.
Telly Monster and Zoe: Giddy up, giddy up, giddy up,
Telly Monster und Zoe: Hühott, hühott, hühott,
It's grand, just holding your hand,
Es ist toll, einfach deine Hand zu halten,
We're riding along with a song
Wir fahren dahin mit einem Lied
Of a wintry fairy land.
Aus einem winterlichen Märchenland.
Hoots the Owl: Our cheeks are nice and rosy,
Uhu Hugo: Unsere Wangen sind schön rosig,
And comfy cozy are we.
Und gemütlich kuschelig sind wir.
Hoots the Owl and Snuffy: We're snuggled up together
Uhu Hugo und Schnuffel: Wir sind zusammengekuschelt
Like two birds of a feather would be.
Wie zwei Vögel einer Feder es wären.
Everyone: Let's take that road before us
Alle: Nehmen wir den Weg vor uns
And sing a chorus or two
Und singen einen Refrain oder zwei
Bert: (spoken) Yeah, why not?
Bert: (gesprochen) Ja, warum nicht?
Everyone: Come on, it's lovely weather
Alle: Komm schon, es ist herrliches Wetter
For a sleigh ride together with,
Für eine Schlittenfahrt zusammen mit,
Lovely weather
Herrliches Wetter
For a sleigh ride together with
Für eine Schlittenfahrt zusammen mit
Lovely weather
Herrliches Wetter
For a sleigh ride together with you!
Für eine Schlittenfahrt zusammen mit dir!
(Spoken) Sleigh ride!
(Gesprochen) Schlittenfahrt!
Ernie and Elmo: (laughing)
Ernie und Elmo: (lachen)
Oscar the Grouch: (spoken) Yuck!
Oskar der Griesgram: (gesprochen) Igitt!





Writer(s): Leroy Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.