Paroles et traduction Bert Jansch - A Dream, A Dream, A Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dream, A Dream, A Dream
Мечта, мечта, мечта
A
Dream,
a
dream,
a
dream
is
all
I
have
of
her
Мечта,
мечта,
мечта
– это
все,
что
у
меня
от
тебя
осталось,
Fading
like
the
Moon
between
the
clouds
Ты
исчезаешь,
словно
луна
за
облаками.
Please
let
me
be
close
by
her
side
Пожалуйста,
позволь
мне
быть
рядом
с
тобой.
No
other
one
I've
seen
possesses
her
charms
Ни
в
ком
больше
не
встречал
я
твоей
красоты,
That
burn
like
a
primrose
tempting
the
hummingbird
Она
горит,
как
примула,
что
манит
колибри.
Well
here
am
I,
possessed
with
jealousy
Вот
и
я
здесь,
объятый
ревностью.
Just
to
feel
her
near,
like
the
sweetest
breeze
at
night
Просто
почувствовать
тебя
рядом,
словно
сладостный
ночной
бриз,
So
fresh
as
the
morning
dew
she
would
wash
Такой
же
свежей,
как
утренняя
роса,
ты
бы
смыла
My
trouble
away
and
set
my
soul
to
rest
Мои
печали
и
успокоила
бы
душу
мою.
A
dream,
a
dream,
a
dream
is
all
I
have
of
her
Мечта,
мечта,
мечта
– это
все,
что
у
меня
от
тебя
осталось,
That
fades
like
a
flower
when
nighttime
falls
Она
угасает,
как
цветок
с
приходом
ночи.
Please
let
me
be
close
by
her
side.
Пожалуйста,
позволь
мне
быть
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bert Jansch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.