Paroles et traduction Bert Jansch - A Woman Like You (Live)
I
don't
believe
I've
seen
Я
не
верю,
что
видел.
A
woman
like
you
anywhere
Такую
женщину,
как
ты,
можно
найти
где
угодно.
And
I
must
admit
that
I
can't
see
И
я
должен
признать,
что
я
не
вижу.
To
making
you
into
a
dream
Чтобы
превратить
тебя
в
мечту
But
if
I
had
a
magical
wonder
word
Но
если
бы
у
меня
было
волшебное
чудо-слово
...
I'd
send
a
dove
to
catch
your
love
Я
бы
послал
голубя,
чтобы
поймать
твою
любовь.
And
I
send
a
blackbird
to
steal
your
heart
И
я
посылаю
Черного
дрозда,
чтобы
украсть
твое
сердце.
But
a
broken
heart
won't
go
Но
разбитое
сердце
никуда
не
денется.
My
endless
search,
little
girl
Мои
бесконечные
поиски,
малышка.
I
gonna
fix
a
magical
spell
Я
исправлю
магическое
заклинание
To
weave
on
you,
little
girl
Ткать
на
тебе,
маленькая
девочка.
I'll
fall
along
that
you
catch
the
wind
Я
буду
падать
вместе
с
тобой,
а
ты
лови
ветер.
Upon
the
orange
to
sweetest
sin
От
апельсина
до
сладчайшего
греха
Before
this
very
moment
evil
in
До
этого
самого
момента
зло
вошло
I'd
rather
wait
at
the
dark
Я
лучше
подожду
в
темноте.
Of
thousand
times,
little
girl
Тысячу
раз,
малышка.
And
take
the
woman
until
И
возьми
женщину,
пока
...
The
heart
of
my
soul
Сердце
моей
души
And
if
I
catch
you
sleeping
along
the
west
А
если
я
застану
тебя
спящим
на
Западе?
And
gave
you
alone
my
secret
way
И
дал
тебе
одному
мой
тайный
путь.
But
I
bind
your
heart
unto
me
very
slow
Но
я
очень
медленно
привязываю
твое
сердце
к
себе.
I
don't
believe
I've
seen
Я
не
верю,
что
видел.
A
woman
like
you
anywhere
Такую
женщину,
как
ты,
можно
найти
где
угодно.
And
I
must
admit
that
I
can't
see
И
я
должен
признать,
что
я
не
вижу.
To
making
you
into
a
dream
Чтобы
превратить
тебя
в
мечту
And
if
I
had
a
magical
wonder
word
И
если
бы
у
меня
было
волшебное
чудо
слово
I
send
a
dove
to
catch
your
love
Я
посылаю
голубя,
чтобы
поймать
твою
любовь.
And
I
send
a
blackbird
to
steal
your
heart
И
я
посылаю
Черного
дрозда,
чтобы
украсть
твое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Jansch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.