Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues Run The Game
Blues Beherrschen Das Spiel
Catch
a
boat
to
England,
baby,
Nimm
ein
Boot
nach
England,
Schatz,
Maybe
to
Spain,
Vielleicht
nach
Spanien,
Wherever
I
have
gone,
Wohin
ich
auch
gegangen
bin,
Wherever
I've
been
and
gone,
Wohin
ich
gereist
und
gegangen
bin,
Wherever
I
have
gone
Wohin
ich
auch
gegangen
bin,
The
blues
have
run
the
game.
Der
Blues
beherrscht
das
Spiel.
Send
out
for
whisky,
baby,
Bestell
Whisky,
Schatz,
Send
out
for
gin,
Bestell
Gin,
Me
and
room
service,
honey,
Ich
und
der
Zimmerservice,
Süße,
Me
and
room
service,
babe,
Ich
und
der
Zimmerservice,
Schatz,
Me
and
room
service
Ich
und
der
Zimmerservice,
Well,
we're
living
a
life
of
sin
Wir
führen
ein
sündiges
Leben.
When
I
ain't
drinking,
baby,
Wenn
ich
nicht
trinke,
Schatz,
You
are
on
my
mind,
Denk
ich
an
dich,
When
I
ain't
sleeping,
honey,
Wenn
ich
nicht
schlafe,
Süße,
When
I
ain't
sleeping,
Mama,
Wenn
ich
nicht
schlafe,
Mama,
When
I
ain't
sleeping
Wenn
ich
nicht
schlafe,
Well
you
know
you'll
find
me
crying.
Dann
findest
du
mich
weinend.
Catch
a
boat
to
England,
baby,
Nimm
ein
Boot
nach
England,
Schatz,
Maybe
to
Spain,
Vielleicht
nach
Spanien,
Wherever
I
have
gone,
Wohin
ich
auch
gegangen
bin,
Wherever
I've
been
and
gone,
Wohin
ich
gereist
und
gegangen
bin,
Wherever
I
have
gone
Wohin
ich
auch
gegangen
bin,
The
blues
have
run
the
game.
Der
Blues
beherrscht
das
Spiel.
Living
is
a
gamble,
baby,
Leben
ist
ein
Spiel,
Schatz,
Loving's
much
the
same,
Liebe
ist
ähnlich,
Wherever
I
have
played,
Wo
ich
auch
gespielt
hab,
Wherever
I
throw
those
dice,
Wo
ich
die
Würfel
geworfen
hab,
Wherever
I
have
played
Wo
ich
auch
gespielt
hab,
The
blues
have
run
the
game.
Der
Blues
beherrscht
das
Spiel.
Maybe
when
I'm
older,
baby,
Vielleicht
wenn
ich
älter
bin,
Schatz,
Someplace
down
the
line,
Irgendwann
später
einmal,
I'll
wake
up
older,
Werd
ich
aufwachen,
älter,
So
much
older,
Mama,
Viel
älter,
Mama,
Wake
up
older
Aufwachen,
älter,
And
I'll
just
stop
all
my
trying.
Und
einfach
aufhören
zu
versuchen.
Catch
a
boat
to
England,
baby,
Nimm
ein
Boot
nach
England,
Schatz,
Maybe
to
Spain,
Vielleicht
nach
Spanien,
Wherever
I
have
gone,
Wohin
ich
auch
gegangen
bin,
Wherever
I've
been
and
gone,
Wohin
ich
gereist
und
gegangen
bin,
Wherever
I
have
gone
Wohin
ich
auch
gegangen
bin,
The
blues,
they're
all
the
same
Der
Blues,
er
bleibt
derselbe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jackson C. Frank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.