Paroles et traduction Bert Jansch - Bright Sunny Morning
Bright Sunny Morning
Ясное солнечное утро
On
a
bright
sunny
morning
Ясным
солнечным
утром,
In
downtown
New
York
В
центре
Нью-Йорка,
People
are
rushing
to
get
to
their
work
Люди
спешат
на
работу,
Unaware
as
the
events
of
the
day
unfold
Не
подозревая,
что
события
этого
дня
развернутся
Gonna
haunt
them
for
the
rest
of
their
lives
И
будут
преследовать
их
до
конца
жизни.
For
high
overhead
there's
a
mighty
explosion
Ведь
высоко
над
головой
раздается
мощный
взрыв,
A
fireball
on
the
ninetieth
floor
Огненный
шар
на
девяностом
этаже.
For
like
a
cruise
guided
missile
Flight
11
has
flown
Как
крылатая
ракета
с
курсом,
рейс
11
врезался
Straight
into
the
World
Trade
Centre
tower
Прямо
в
башню
Всемирного
торгового
центра.
Everybody
stands
there
in
disbelief
Все
стоят
в
шоке.
Out
from
nowhere
arrives
Flight
175
Ниоткуда
появляется
рейс
175,
And
he
looks
like
he's
gonna
travel
on
his
way
И
кажется,
что
он
пролетит
мимо.
Then
he
banks
and
turns,
does
a
kamikaze
dive
Но
он
разворачивается
и
совершает
самоубийственное
пике
Into
the
heart
of
the
twin
sister
tower
В
самое
сердце
башни-близнеца.
Now
that
look
of
disbelief
has
turned
to
horror
and
grief
Теперь
неверие
на
лицах
сменилось
ужасом
и
горем,
Some
are
on
their
knees
praying
for
the
dead
Кто-то
стоит
на
коленях,
молясь
за
погибших.
With
both
towers
ablaze
the
world
watches
on
TV
Обе
башни
в
огне,
мир
смотрит
по
телевизору,
It's
all
there
for
the
whole
world
to
see
Все
это
на
виду
у
всего
мира.
Yeah,
took
twenty
minutes
to
change
history
Да,
двадцать
минут
понадобилось,
чтобы
изменить
историю.
Like
a
gambler
who
throws
in
a
bad
hand
at
cards
Как
игрок,
сбрасывающий
плохую
карту,
The
twin
towers
they
give
in
to
their
fate
Башни-близнецы
сдаются
судьбе.
They
fall
one
by
one,
floor
by
floor
Они
падают
одна
за
другой,
этаж
за
этажом,
Sounds
like
stampeding
buffalo
Звук,
как
топот
бизонов.
All
over
Manhattan
a
dust
cloud
settles
Над
Манхэттеном
оседает
облако
пыли,
That
blocks
out
the
sky
and
the
sun
Закрывая
небо
и
солнце.
From
Brooklyn
to
Peking
the
world
holds
its
breath
От
Бруклина
до
Пекина
мир
затаил
дыхание
The
day
the
World
Trade
Centre
fell
В
тот
день,
когда
пал
Всемирный
торговый
центр.
Yeah,
on
the
day
the
World
Trade
Centre
fell
Да,
в
тот
день,
когда
пал
Всемирный
торговый
центр.
Who
could
believe
what
has
happened
today
Кто
мог
подумать,
что
такое
случится
In
this
land
of
the
brave
and
the
free
В
этой
стране
храбрых
и
свободных?
Who
could
have
torn
out
the
heart
of
our
city
Кто
мог
вырвать
сердце
нашего
города,
Our
proud
symbol
of
sweet
liberty
Наш
гордый
символ
свободы?
Now
the
government
says
it
knows
who
to
blame
Теперь
правительство
говорит,
что
знает,
кого
винить,
And
it
won't
stop
till
it
cuts
them
down
И
оно
не
остановится,
пока
не
уничтожит
их.
But
that
won't
bring
back
three
thousand
people
who
died
Но
это
не
вернет
три
тысячи
человек,
погибших
On
the
day
the
World
Trade
Centre
fell
В
тот
день,
когда
пал
Всемирный
торговый
центр.
Oh,
on
the
day
the
World
Trade
Centre
fell
О,
в
тот
день,
когда
пал
Всемирный
торговый
центр.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jansch Herbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.