Bert Jansch - I Have No Time - traduction des paroles en allemand

I Have No Time - Bert Janschtraduction en allemand




I Have No Time
Ich habe keine Zeit
I have no time to spend with you
Ich habe keine Zeit, sie mit dir zu verbringen
You talk of nothing, what can you do
Du redest von nichts, was kannst du schon tun
You live like kings and you know it's true
Du lebst wie Könige und du weißt, es ist wahr
That if famine crossed the waters that'll be the end of you.
Dass, wenn Hungersnot die Wasser überquert, das dein Ende sein wird.
I've heard of people who till the earth
Ich habe von Leuten gehört, die die Erde bestellen
Who saw their seeds for all they're worth
Die ihre Saat säen, mit vollem Einsatz
Who cry for rain all summer long
Die den ganzen Sommer lang nach Regen schreien
And weep for the day when winter's passed and gone.
Und um den Tag weinen, wenn der Winter vorbei und vergangen ist.
If cherry trees bore fruit of gold
Wenn Kirschbäume goldene Früchte trügen
The birds would die, their wings would fold
Die Vögel würden sterben, ihre Flügel würden sich falten
They'd sing no more their song of love
Sie sängen nicht mehr ihr Liebeslied
Nor await the morning sun that lights the sky above.
Noch erwarteten sie die Morgensonne, die den Himmel oben erhellt.
If war returns like it did before
Wenn der Krieg zurückkehrt, wie er es zuvor tat
A kiddy's penny would be no more
Wäre der Penny eines Kindes nichts mehr wert
They'd cry for love and their candy too
Sie würden nach Liebe weinen und auch nach ihren Süßigkeiten
But a kiddy's wants are nothing 'till killin' days are thru'.
Aber die Wünsche eines Kindes sind nichts, bis die Tage des Tötens vorbei sind.
So drink your fill be happy now
Also trink dich satt, sei glücklich jetzt
The times will change and you'll wonder how
Die Zeiten werden sich ändern, und du wirst dich fragen, wie
A man could die from lack of food
Ein Mann an Nahrungsmangel sterben konnte
But you don't give a damn, no reason why you should.
Aber es ist dir scheißegal, kein Grund, warum es dich kümmern sollte.





Writer(s): Bert Jansch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.