Bert Jansch - If I Were a Carpenter - Live at McCabe's 6/20/1981 - traduction des paroles en russe




If I Were a Carpenter - Live at McCabe's 6/20/1981
Если б я был плотником - Живое выступление в McCabe's 20.06.1981
If I were a carpenter
Если б я был плотником,
And you were a lady
А ты была леди,
Would you marry me anyway?
Ты бы вышла за меня замуж?
Would you have my baby?
Родишь ли мне малыша?
If you were a carpenter
Если б ты была плотником,
And I were a lady
А я был леди,
I'd you marry you anyway
Я бы женился на тебе,
I'd you have your baby
Я бы родил тебе малыша.
If a tinker was my trade
Если б ремеслом моим было лудить,
Would I still find you?
Нашел бы я тебя все равно?
I'd be carryin' the pots you made
Я бы носил горшки, что ты слепила,
Followin' behind you
Следуя за тобой.
Save your love through loneliness
Сбереги свою любовь от одиночества,
Save your love through sorrow
Сбереги свою любовь от печали,
I gave you my onlyness
Я отдал тебе свою единственность,
Gimme your tomorrow
Подари мне свое завтра.
If I were a miller
Если б я был мельником,
And a mill wheel grindin'
И мельничное колесо вращалось,
Would you miss your colored blouse
Скучала бы ты по своей цветной блузке
And your soft shoe shinin'?
И своим блестящим туфелькам?
If you were a miller
Если б ты была мельником,
At a mill wheel grindin'
И мельничное колесо вращалось,
I'd not miss my colored blouse
Я бы не скучала по своей цветной блузке
And my soft shoe shinin'?
И своим блестящим туфелькам.
Save your love through loneliness
Сбереги свою любовь от одиночества,
Save your love through sorrow
Сбереги свою любовь от печали,
I gave you my onlyness
Я отдал тебе свою единственность,
Gimme your tomorrow
Подари мне свое завтра.
If I worked my hands in wood
Если б я работал руками с деревом,
Would you still love me?
Ты бы все еще любила меня?
I'd answer you, "Yes I would"
Я бы ответил тебе: "Да, любил бы",
And would you not be above me?
И не была бы ты выше меня?
If I were a carpenter
Если б я был плотником,
And you were a lady
А ты была леди,
I'd you marry you anyway
Я бы женился на тебе,
I'd have your baby
У меня был бы твой малыш.
Save your love through loneliness
Сбереги свою любовь от одиночества,
Save your love through sorrow
Сбереги свою любовь от печали,
I gave you my onlyness
Я отдал тебе свою единственность,
Gimme your tomorrow
Подари мне свое завтра.





Writer(s): Tim Hardin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.