Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Were a Carpenter - Live at McCabe's 6/20/1981
Если б я был плотником - Живое выступление в McCabe's 20.06.1981
If
I
were
a
carpenter
Если
б
я
был
плотником,
And
you
were
a
lady
А
ты
была
леди,
Would
you
marry
me
anyway?
Ты
бы
вышла
за
меня
замуж?
Would
you
have
my
baby?
Родишь
ли
мне
малыша?
If
you
were
a
carpenter
Если
б
ты
была
плотником,
And
I
were
a
lady
А
я
был
леди,
I'd
you
marry
you
anyway
Я
бы
женился
на
тебе,
I'd
you
have
your
baby
Я
бы
родил
тебе
малыша.
If
a
tinker
was
my
trade
Если
б
ремеслом
моим
было
лудить,
Would
I
still
find
you?
Нашел
бы
я
тебя
все
равно?
I'd
be
carryin'
the
pots
you
made
Я
бы
носил
горшки,
что
ты
слепила,
Followin'
behind
you
Следуя
за
тобой.
Save
your
love
through
loneliness
Сбереги
свою
любовь
от
одиночества,
Save
your
love
through
sorrow
Сбереги
свою
любовь
от
печали,
I
gave
you
my
onlyness
Я
отдал
тебе
свою
единственность,
Gimme
your
tomorrow
Подари
мне
свое
завтра.
If
I
were
a
miller
Если
б
я
был
мельником,
And
a
mill
wheel
grindin'
И
мельничное
колесо
вращалось,
Would
you
miss
your
colored
blouse
Скучала
бы
ты
по
своей
цветной
блузке
And
your
soft
shoe
shinin'?
И
своим
блестящим
туфелькам?
If
you
were
a
miller
Если
б
ты
была
мельником,
At
a
mill
wheel
grindin'
И
мельничное
колесо
вращалось,
I'd
not
miss
my
colored
blouse
Я
бы
не
скучала
по
своей
цветной
блузке
And
my
soft
shoe
shinin'?
И
своим
блестящим
туфелькам.
Save
your
love
through
loneliness
Сбереги
свою
любовь
от
одиночества,
Save
your
love
through
sorrow
Сбереги
свою
любовь
от
печали,
I
gave
you
my
onlyness
Я
отдал
тебе
свою
единственность,
Gimme
your
tomorrow
Подари
мне
свое
завтра.
If
I
worked
my
hands
in
wood
Если
б
я
работал
руками
с
деревом,
Would
you
still
love
me?
Ты
бы
все
еще
любила
меня?
I'd
answer
you,
"Yes
I
would"
Я
бы
ответил
тебе:
"Да,
любил
бы",
And
would
you
not
be
above
me?
И
не
была
бы
ты
выше
меня?
If
I
were
a
carpenter
Если
б
я
был
плотником,
And
you
were
a
lady
А
ты
была
леди,
I'd
you
marry
you
anyway
Я
бы
женился
на
тебе,
I'd
have
your
baby
У
меня
был
бы
твой
малыш.
Save
your
love
through
loneliness
Сбереги
свою
любовь
от
одиночества,
Save
your
love
through
sorrow
Сбереги
свою
любовь
от
печали,
I
gave
you
my
onlyness
Я
отдал
тебе
свою
единственность,
Gimme
your
tomorrow
Подари
мне
свое
завтра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Hardin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.