Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Were a Carpenter
Wenn ich ein Zimmermann wäre
If
I
were
a
carpenter
Wenn
ich
ein
Zimmermann
wäre
And
you
were
a
lady
Und
du
eine
Dame
wärst
Would
you
marry
me
anyway?
Würdest
du
mich
trotzdem
heiraten?
Would
you
have
my
baby?
Würdest
du
mein
Kind
bekommen?
If
you
were
a
carpenter
Wenn
du
ein
Zimmermann
wärst
And
I
were
a
lady
Und
ich
eine
Dame
wäre
I'd
you
marry
you
anyway
Ich
würde
dich
trotzdem
heiraten
I'd
you
have
your
baby
Ich
würde
dein
Kind
bekommen
If
a
tinker
was
my
trade
Wenn
Kesselflicker
mein
Handwerk
wär'
Would
I
still
find
you?
Würde
ich
dich
trotzdem
finden?
I'd
be
carryin'
the
pots
you
made
Ich
würde
die
Töpfe
tragen,
die
du
gemacht
hast
Followin'
behind
you
Dir
hinterherfolgend
Save
your
love
through
loneliness
Bewahr
deine
Liebe
durch
Einsamkeit
Save
your
love
through
sorrow
Bewahr
deine
Liebe
durch
Kummer
I
gave
you
my
onlyness
Ich
gab
dir
meine
Einzigkeit
Gimme
your
tomorrow
Gib
mir
dein
Morgen
If
I
were
a
miller
Wenn
ich
ein
Müller
wäre
And
a
mill
wheel
grindin'
An
einem
Mühlrad,
das
mahlt
Would
you
miss
your
colored
blouse
Würdest
du
deine
bunte
Bluse
vermissen
And
your
soft
shoe
shinin'?
Und
deine
glänzenden
weichen
Schuhe?
If
you
were
a
miller
Wenn
du
ein
Müller
wärst
At
a
mill
wheel
grindin'
An
einem
Mühlrad,
das
mahlt
I'd
not
miss
my
colored
blouse
Ich
würde
meine
bunte
Bluse
nicht
vermissen
And
my
soft
shoe
shinin'?
Und
meine
glänzenden
weichen
Schuhe?
Save
your
love
through
loneliness
Bewahr
deine
Liebe
durch
Einsamkeit
Save
your
love
through
sorrow
Bewahr
deine
Liebe
durch
Kummer
I
gave
you
my
onlyness
Ich
gab
dir
meine
Einzigkeit
Gimme
your
tomorrow
Gib
mir
dein
Morgen
If
I
worked
my
hands
in
wood
Wenn
ich
mit
Holz
arbeiten
würde
Would
you
still
love
me?
Würdest
du
mich
trotzdem
lieben?
I'd
answer
you,
"Yes
I
would"
Ich
würde
dir
antworten:
„Ja,
das
würde
ich“
And
would
you
not
be
above
me?
Und
wärst
du
mir
nicht
überlegen?
If
I
were
a
carpenter
Wenn
ich
ein
Zimmermann
wäre
And
you
were
a
lady
Und
du
eine
Dame
wärst
I'd
you
marry
you
anyway
Ich
würde
dich
trotzdem
heiraten
I'd
have
your
baby
Ich
würde
dein
Kind
bekommen
Save
your
love
through
loneliness
Bewahr
deine
Liebe
durch
Einsamkeit
Save
your
love
through
sorrow
Bewahr
deine
Liebe
durch
Kummer
I
gave
you
my
onlyness
Ich
gab
dir
meine
Einzigkeit
Gimme
your
tomorrow
Gib
mir
dein
Morgen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Timothy Hardin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.