Bert Jansch - Oh My Babe - traduction des paroles en russe

Oh My Babe - Bert Janschtraduction en russe




Oh My Babe
О, моя милая
Oh, my babe
О, моя милая
Oh, my baby, oh my babe
О, моя любимая, о, моя милая
Oh, my baby, oh my babe
О, моя любимая, о, моя милая
The words of sorrow
Слова печали
Fill the air
Наполняют воздух
Haunt the path
Преследуют путь,
That I walk
По которому я иду
Oh, my baby, oh my babe
О, моя любимая, о, моя милая
Oh, my baby dressed in black
О, моя любимая, одетая в чёрное
My freedom is the pain of
Моя свобода это боль
Lovers lost in dreams
Влюблённых, потерянных в мечтах
I won't accept
Я не приму
Such pain that's born
Такую боль, что рождается
And loves a million magic times
И любит миллион волшебных раз
Oh, my baby, oh my babe
О, моя любимая, о, моя милая
Oh, my baby, oh my babe
О, моя любимая, о, моя милая
Oh, my baby dressed in red
О, моя любимая, одетая в красное
Follow where my footsteps mark
Следуй туда, куда ведут мои следы
The endless path
Бесконечный путь
Into a maze
В лабиринт
Of twisted dreams set
Спутанных грёз,
Within my broken heart
Затаившихся в моём разбитом сердце
Oh, my baby, oh my babe
О, моя любимая, о, моя милая
Oh, my baby dressed in white
О, моя любимая, одетая в белое
Who shall repair
Кто исцелит
The broken pieces of my heart?
Разбитые осколки моего сердца?
Not even I can find
Даже я не могу найти
A remedy that cures a troubled mind
Лекарство, которое исцеляет смятенный разум
Oh, my baby, oh my babe
О, моя любимая, о, моя милая
Oh, my baby dressed in blue
О, моя любимая, одетая в синее
There's a story of a sleeping sea
Есть история о спящем море,
That never rests
Которое никогда не покоится
A tale of desert slowly drifting
Сказка о пустыне, медленно дрейфующей
Ever silent to the sun
Вечно безмолвной к солнцу
Oh, my baby, oh my babe
О, моя любимая, о, моя милая
Oh, my baby, oh my babe
О, моя любимая, о, моя милая
Oh, my baby, don't you know?
О, моя любимая, разве ты не знаешь?
I'm a-living with the wind
Я живу с ветром
With the wind and rain
С ветром и дождём
Got the waters of the
В моих жилах текут воды
Rivers in my veins, in my vein
Рек, в моих жилах





Writer(s): Bert Jansch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.