Paroles et traduction Bert Jansch - Woman Like You (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woman Like You (Live)
Женщина Как Ты (Live)
I
don't
believe
I've
seen
Не
верю,
что
когда-либо
видел
A
woman
like
you
anywhere
Женщину,
подобную
тебе.
And
I
must
admit
that
I
can't
see
И
должен
признаться,
что
не
могу
To
making
you
into
a
dream
Превратить
тебя
в
мечту.
But
if
I
had
a
magical
wonder
word
Но
если
бы
у
меня
было
волшебное
слово,
I'd
send
a
dove
to
catch
your
love
Я
бы
послал
голубя
поймать
твою
любовь,
And
I
send
a
blackbird
to
steal
your
heart
А
черного
дрозда
- чтобы
он
украл
твое
сердце.
But
a
broken
heart
won't
go
Но
разбитое
сердце
не
уйдет,
My
endless
search,
little
girl
Мой
бесконечный
поиск,
девочка
моя.
I
gonna
fix
a
magical
spell
Я
сотворю
волшебные
чары,
To
weave
on
you,
little
girl
Чтобы
околдовать
тебя,
девочка
моя.
I'll
fall
along
that
you
catch
the
wind
Я
последую
за
ветром,
который
ты
поймаешь,
Upon
the
orange
to
sweetest
sin
Сквозь
апельсиновую
рощу,
к
сладостному
греху,
Before
this
very
moment
evil
in
Прежде
чем
этот
самый
момент
уйдет
во
зло.
I'd
rather
wait
at
the
dark
Я
лучше
буду
ждать
во
тьме
Of
thousand
times,
little
girl
Тысячу
раз,
девочка
моя,
And
take
the
woman
until
И
возьму
тебя
в
жены,
The
heart
of
my
soul
Сердце
моей
души.
And
if
I
catch
you
sleeping
along
the
west
И
если
я
поймаю
тебя
спящей
на
западе,
And
gave
you
alone
my
secret
way
И
подарю
тебе
свой
секретный
путь,
But
I
bind
your
heart
unto
me
very
slow
То
я
привяжу
твое
сердце
к
себе
очень
нежно.
I
don't
believe
I've
seen
Не
верю,
что
когда-либо
видел
A
woman
like
you
anywhere
Женщину,
подобную
тебе.
And
I
must
admit
that
I
can't
see
И
должен
признаться,
что
не
могу
To
making
you
into
a
dream
Превратить
тебя
в
мечту.
And
if
I
had
a
magical
wonder
word
И
если
бы
у
меня
было
волшебное
слово,
I
send
a
dove
to
catch
your
love
Я
бы
послал
голубя
поймать
твою
любовь,
And
I
send
a
blackbird
to
steal
your
heart
А
черного
дрозда
- чтобы
он
украл
твое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Jansch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.