Berthe Sylva - Celosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Berthe Sylva - Celosa




Celosa
Ревнивица
Version Femme
Женская версия
Si je pouvais n′avoir plus d'yeux
Если бы я могла больше не видеть,
Ne plus voir les tiens qui m′attirent
Не видеть твои глаза, что меня манят,
Je crois que cela vaudrait mieux
Думаю, так было бы лучше,
Je souffrirais moins le martyre
Я бы меньше страдала от этой муки.
Ah! Tes yeux, il me faut les voir
Ах! Твои глаза, я должна их видеть,
Me regarder plein de tendresse
Видеть, как они смотрят на меня с нежностью,
Lorsque je sais qu'avant le soir
Хотя я знаю, что до вечера
Ils verront une autre maîtresse
Они увидят другую возлюбленную.
Si je pouvais n'avoir plus d′yeux
Если бы я могла больше не видеть,
Ne plus voir tes lèvres sourire
Не видеть улыбку твоих губ,
Leurs mensonges qui sont pieux
Их благочестивую ложь,
Me sont des supplices le pire
Которая для меня худшая пытка.
Ne plus voir se sont posés
Не видеть, где побывали
Les baisers des amours vénales
Поцелуи продажной любви,
Dont tu te plais à te griser
Которой ты так любишь опьяняться
En d′écœurantes saturnales
В отвратительных сатурналиях.
Ne plus voir ta beauté de mâle
Не видеть твою мужскую красоту,
Tes airs de vainqueur merveilleux
Твои повадки чудесного победителя,
Et ton front si pur et si pâle
И твой лоб, такой чистый и бледный,
C'est par tout ça que tu m′as plu
Всё это меня в тебе пленило,
Par ça que tu m'as captivée
Этим ты меня околдовал,
Et si je ne te voyais plus
И если бы я тебя больше не видела,
Je crois que je serais sauvée
Думаю, я была бы спасена.
Si je pouvais n′avoir plus d'yeux
Если бы я могла больше не видеть,
Je ne serais plus sous ton charme
Я бы больше не была под твоими чарами,
Qui m′est doux et m'est odieux
Которые мне и сладки, и ненавистны,
Et m'a fait verser tant de larmes
И заставили меня пролить столько слёз.
Je sais trop qu′on ne peut te voir
Я слишком хорошо знаю, что тебя нельзя увидеть,
Sans tout de suite être ta proie
Не став сразу же твоей добычей,
Et qu′orgueilleux de ton pouvoir
И что, гордый своей властью,
Les coeurs que tu prends, tu les broies
Ты разбиваешь сердца, которые завоевываешь.
Si je pouvais n'avoir plus d′yeux
Если бы я могла больше не видеть,
Autour de toi je pourrais vivre
Я могла бы жить рядом с тобой,
Sans voir quand tu deviendrais vieux
Не видя, как ты стареешь,
Sur tes cheveux tomber le givre
Как иней ложится на твои волосы.
Et je m'en irais au tombeau
И я уйду в могилу,
Gardant l′illusion charmante
Храня прекрасную иллюзию,
Que tu fus toujours jeune et beau
Что ты всегда был молод и красив,
Et que je fus ta seule amante
И что я была твоей единственной возлюбленной.
Version Homme
Мужская версия
Si je pouvais n'avoir plus d′yeux
Если бы я мог больше не видеть,
Ne plus voir les tiens qui m'attirent
Не видеть твои глаза, что меня манят,
Je crois que cela vaudrait mieux
Думаю, так было бы лучше,
Je souffrirais moins le martyre
Я бы меньше страдал от этой муки.
Ah! Tes yeux, il me faut les voir
Ах! Твои глаза, я должен их видеть,
Me regarder plein de tendresse
Видеть, как они смотрят на меня с нежностью,
Lorsque je sais qu'avant le soir
Хотя я знаю, что до вечера
A d′autres iront leurs caresses
Их ласки достанутся другим.
Si je pouvais n′avoir plus d'yeux
Если бы я мог больше не видеть,
Ne plus voir tes lèvres sourire
Не видеть улыбку твоих губ,
Leurs mensonges qui sont pieux
Их благочестивую ложь,
Me sont des supplices le pire
Которая для меня худшая пытка.
Ne plus voir se sont posés
Не видеть, где побывали
Les baisers des amours vénales
Поцелуи продажной любви,
Dont tu te plais à te griser
Которой ты так любишь опьяняться
En d′écœurantes saturnades
В отвратительных сатурналиях.
Si je pouvais n'avoir plus d′yeux
Если бы я мог больше не видеть,
Ne plus voir combien tu es belle
Не видеть, как ты прекрасна,
Ni que ton cœur est gracieux
И как твое доброе сердце
A ne point trouver de rebelle
Не может найти себе противника.
C'est tout ça qui m′a captivé
Всё это меня околдовало,
Alors si j'en perdais l'image
И если бы я потерял этот образ,
Je crois que je serais sauvé
Думаю, я был бы спасен,
Et que je deviendrais plus sage
И стал бы мудрее.
Si je pouvais n′avoir plus d′yeux
Если бы я мог больше не видеть,
Je ne serais plus sous ton charme
Я бы больше не был под твоими чарами,
Qui m'est doux et m′est odieux
Которые мне и сладки, и ненавистны,
Et m'a fait verser tant de larmes
И заставили меня пролить столько слёз.
Je sais trop qu′on ne peux te voir
Я слишком хорошо знаю, что тебя нельзя увидеть,
Sans tout de suite être ta proie
Не став сразу же твоей добычей,
Qu'orguelleuse de ton pouvoir
Что, гордая своей властью,
Les cœurs que tu prends, tu les broies
Ты разбиваешь сердца, которые завоевываешь.
Si je pouvais n′avoir plus d'yeux
Если бы я мог больше не видеть,
Autour de toi je pourrais vivre
Я мог бы жить рядом с тобой,
Sans voir, quand je deviendrais vieux,
Не видя, как я старею,
Sur tes cheveux tomber le givre
Как иней ложится на твои волосы.
Et je mourrais bien doucement
И я умер бы спокойно,
Gardant la croyance éternelle
Храня вечную веру,
Que je fus ton unique amant
Что я был твоим единственным возлюбленным,
Que tu fus toujours jeune et belle
Что ты всегда была молода и красива.





Writer(s): Pablo Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.