Berthe Sylva - Celosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Berthe Sylva - Celosa




Version Femme
Женская Версия
Si je pouvais n′avoir plus d'yeux
Если бы у меня не было больше глаз
Ne plus voir les tiens qui m′attirent
Больше не видеть твоих, которые меня привлекают.
Je crois que cela vaudrait mieux
Я считаю, что это было бы лучше
Je souffrirais moins le martyre
Я бы меньше страдал от мученичества
Ah! Tes yeux, il me faut les voir
Ах, Твои глаза, я должен их увидеть.
Me regarder plein de tendresse
Глядя на меня, полную нежности
Lorsque je sais qu'avant le soir
Когда я знаю, что до вечера
Ils verront une autre maîtresse
Они увидят другую любовницу
Si je pouvais n'avoir plus d′yeux
Если бы у меня не было больше глаз
Ne plus voir tes lèvres sourire
Больше не видеть твоих губ, улыбающихся
Leurs mensonges qui sont pieux
Их благочестивая ложь
Me sont des supplices le pire
Меня мучают самые худшие муки
Ne plus voir se sont posés
Больше не вижу, где они приземлились
Les baisers des amours vénales
Поцелуи продажных любовников
Dont tu te plais à te griser
Которого тебе нравится седеть.
En d′écœurantes saturnales
В отвратительных сатурналиях
Ne plus voir ta beauté de mâle
Больше не смотри на свою мужскую красоту
Tes airs de vainqueur merveilleux
Твои прекрасные мелодии победителя
Et ton front si pur et si pâle
И твой лоб такой чистый и такой бледный
C'est par tout ça que tu m′as plu
Именно благодаря этому ты мне понравился.
Par ça que tu m'as captivée
Тем, что ты пленила меня.
Et si je ne te voyais plus
Что, если я тебя больше не увижу?
Je crois que je serais sauvée
Я верю, что буду спасена.
Si je pouvais n′avoir plus d'yeux
Если бы у меня не было больше глаз
Je ne serais plus sous ton charme
Я больше не буду под твоим обаянием.
Qui m′est doux et m'est odieux
Который мне мил и отвратителен
Et m'a fait verser tant de larmes
И заставил меня пролить так много слез
Je sais trop qu′on ne peut te voir
Я слишком хорошо знаю, что мы не можем тебя видеть.
Sans tout de suite être ta proie
Без того, чтобы сразу стать твоей добычей
Et qu′orgueilleux de ton pouvoir
И пусть гордится твоей силой,
Les coeurs que tu prends, tu les broies
Сердца, которые ты берешь, ты их размалываешь.
Si je pouvais n'avoir plus d′yeux
Если бы у меня не было больше глаз
Autour de toi je pourrais vivre
Вокруг тебя я мог бы жить
Sans voir quand tu deviendrais vieux
Не видя, когда ты станешь старым
Sur tes cheveux tomber le givre
На твои волосы падает иней
Et je m'en irais au tombeau
И я бы пошел к могиле
Gardant l′illusion charmante
Сохраняя очаровательную иллюзию
Que tu fus toujours jeune et beau
Что ты всегда был молодым и красивым
Et que je fus ta seule amante
И что я была твоей единственной любовницей.
Version Homme
Мужская Версия
Si je pouvais n'avoir plus d′yeux
Если бы у меня не было больше глаз
Ne plus voir les tiens qui m'attirent
Больше не видеть твоих, которые меня привлекают.
Je crois que cela vaudrait mieux
Я считаю, что это было бы лучше
Je souffrirais moins le martyre
Я бы меньше страдал от мученичества
Ah! Tes yeux, il me faut les voir
Ах, Твои глаза, я должен их увидеть.
Me regarder plein de tendresse
Глядя на меня, полную нежности
Lorsque je sais qu'avant le soir
Когда я знаю, что до вечера
A d′autres iront leurs caresses
К другим пойдут их ласки
Si je pouvais n′avoir plus d'yeux
Если бы у меня не было больше глаз
Ne plus voir tes lèvres sourire
Больше не видеть твоих губ, улыбающихся
Leurs mensonges qui sont pieux
Их благочестивая ложь
Me sont des supplices le pire
Меня мучают самые худшие муки
Ne plus voir se sont posés
Больше не вижу, где они приземлились
Les baisers des amours vénales
Поцелуи продажных любовников
Dont tu te plais à te griser
Которого тебе нравится седеть.
En d′écœurantes saturnades
В отвратительных сатурнадах
Si je pouvais n'avoir plus d′yeux
Если бы у меня не было больше глаз
Ne plus voir combien tu es belle
Больше не вижу, какая ты красивая
Ni que ton cœur est gracieux
Ни то, что твое сердце милостиво
A ne point trouver de rebelle
Чтобы не найти мятежников
C'est tout ça qui m′a captivé
Это меня пленила
Alors si j'en perdais l'image
Так что, если бы я потерял образ этого
Je crois que je serais sauvé
Я верю, что буду спасен
Et que je deviendrais plus sage
И что я стану мудрее
Si je pouvais n′avoir plus d′yeux
Если бы у меня не было больше глаз
Je ne serais plus sous ton charme
Я больше не буду под твоим обаянием.
Qui m'est doux et m′est odieux
Который мне мил и отвратителен
Et m'a fait verser tant de larmes
И заставил меня пролить так много слез
Je sais trop qu′on ne peux te voir
Я слишком хорошо знаю, что мы не можем тебя видеть.
Sans tout de suite être ta proie
Без того, чтобы сразу стать твоей добычей
Qu'orguelleuse de ton pouvoir
Что ты гордишься своей силой?
Les cœurs que tu prends, tu les broies
Сердца, которые ты берешь, ты их сокрушаешь
Si je pouvais n′avoir plus d'yeux
Если бы у меня не было больше глаз
Autour de toi je pourrais vivre
Вокруг тебя я мог бы жить
Sans voir, quand je deviendrais vieux,
Не видя, когда я стану старым,
Sur tes cheveux tomber le givre
На твои волосы падает иней
Et je mourrais bien doucement
И я бы умер очень тихо.
Gardant la croyance éternelle
Сохраняя вечную веру
Que je fus ton unique amant
Что я был твоим единственным любовником
Que tu fus toujours jeune et belle
Что ты всегда была молода и красива





Writer(s): Pablo Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.