Paroles et traduction Berthe Sylva - Les roses blanches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les roses blanches
White Roses
C'était
un
gamin,
un
gosse
de
Paris
He
was
a
kid,
a
boy
from
Paris
Pour
famille
il
n'avait
qu'sa
mère
His
only
family
was
his
mother
Une
pauvre
fille
aux
grands
yeux
rougis
A
poor
girl
with
big
red
eyes
Par
les
chagrins
et
la
misère
Reddened
by
sorrow
and
misery
Elle
aimait
les
fleurs,
les
roses
surtout
She
loved
flowers,
roses
especially
Et
le
bambin
tous
les
dimanches
And
the
little
boy
every
Sunday
Lui
apportait
de
belles
roses
blanches
Brought
her
beautiful
white
roses
Au
lieu
d'acheter
des
joujoux
Instead
of
buying
toys
La
câlinant
bien
tendrement
Hugging
her
tenderly
Il
disait
en
les
lui
donnant
He
would
say
while
giving
them
to
her
C'est
aujourd'hui
dimanche
It's
Sunday
today
Tiens
ma
jolie
maman
Here,
my
pretty
mama
Voici
des
roses
blanches
Here
are
some
white
roses
Toi
qui
les
aimes
tant
You
love
them
so
much
Va,
quand
je
serai
grand
Oh,
when
I
grow
up
J'achèterai
au
marchand
I'll
buy
from
the
merchant
Toutes
ses
roses
blanches
All
his
white
roses
Pour
toi
jolie
maman
For
you,
pretty
mama
Au
printemps
dernier
le
destin
brutal
Last
spring,
brutal
fate
Vint
frapper
la
blonde
ouvrière
Came
to
strike
the
blond
working
girl
Elle
tomba
malade
et
pour
l'hôpital
She
fell
ill
and
for
the
hospital
Le
gamin
vit
partir
sa
mère
The
boy
saw
his
mother
leave
Un
matin
d'avril
parmi
les
promeneurs
One
April
morning,
among
the
strollers
N'ayant
plus
un
sou
dans
sa
poche
With
no
penny
in
his
pocket
Sur
un
marché,
tout
tremblant
le
pauvre
mioche
In
a
market,
trembling,
the
poor
kid
Furtivement
vola
des
fleurs
Stealthily
stole
some
flowers
La
marchande
l'ayant
surpris
The
merchant,
having
caught
him
En
baissant
la
tête
il
lui
dit
Lowering
his
head,
he
said
to
her
C'est
aujourd'hui
dimanche
It's
Sunday
today
Et
j'allais
voir
maman
And
I
was
going
to
see
mama
J'ai
pris
ces
roses
blanches
I
took
these
white
roses
Elle
les
aime
tant
She
loves
them
so
much
Sur
son
petit
lit
blanc
On
her
little
white
bed
Là-bas
elle
m'attend
Over
there,
she's
waiting
for
me
J'ai
pris
ces
roses
blanches
I
took
these
white
roses
Pour
ma
jolie
maman
For
my
pretty
mama
La
marchande
émue,
doucement
lui
dit
The
merchant,
moved,
gently
told
him
Emporte-les,
je
te
les
donne
Take
them,
I
give
them
to
you
Elle
l'embrassa
et
l'enfant
partit
She
kissed
him
and
the
child
left
Tout
rayonnant
qu'on
le
pardonne
Beaming
that
he
was
forgiven
Puis
à
l'hôpital
il
vint
en
courant
Then
to
the
hospital
he
ran
Pour
offrir
les
fleurs
à
sa
mère
To
offer
the
flowers
to
his
mother
Mais
en
le
voyant,
tout
bas
une
infirmière
But
seeing
him,
softly
a
nurse
Lui
dit
"tu
n'as
plus
de
maman"
Told
him
"you
no
longer
have
a
mama"
Et
le
gamin
s'agenouillant
And
the
boy
kneeling
Petit,
devant
le
petit
lit
blanc
Small,
before
the
small
white
bed
C'est
aujourd'hui
dimanche
It's
Sunday
today
Tiens
ma
jolie
maman
Here,
my
pretty
mama
Voici
des
roses
blanches
Here
are
some
white
roses
Toi
qui
les
aimais
tant
You
loved
them
so
much
Et
quand
tu
t'en
iras
And
when
you
go
away
Au
grand
jardin,
là-bas
To
the
big
garden,
over
there
Toutes
ces
roses
blanches
All
these
white
roses
Tu
les
emporteras
You
will
take
them
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.