Paroles et traduction Berthe Sylva - On n'a pas tous les jours 20 ans
L'atelier
d'couture
est
en
fête
Швейная
мастерская
в
разгаре
On
oublie
l'ouvrage
un
instant
На
мгновение
забываем
о
работе
Car
c'est
aujourd'hui
qu'Marinette
Потому
что
именно
сегодня
Маринетт
Vient
juste
d'avoir
ses
20
ans
Ему
только
что
исполнилось
20
Trottins,
petites
mains
et
premières
лет,
он
был
маленьким,
ручным
и
первым
Ont
toutes
apporté
des
gâteaux
Все
принесли
пирожные
Et
Marinette,
offrant
l'porto
И
Маринетт,
предлагая
портвейн
Dit,
joyeuse,
en
levant
son
verre
Сказала,
веселая,
поднимая
свой
бокал
On
n'a
pas
tous
les
jours
20
ans
Нам
не
каждый
день
по
20
лет,
Ça
nous
arrive
une
fois
seulement
это
случается
с
нами
только
один
раз
Ce
jour-là
passe,
hélas,
trop
vite
Этот
день
проходит,
увы,
слишком
быстро
C'est
pourquoi
faut
qu'on
en
profite
Вот
почему
мы
должны
извлечь
из
этого
пользу
Si
l'patron
nous
fait
les
gros
yeux
Если
начальник
делает
на
нас
большие
глаза
On
dira
"Faut
bien
rire
un
peu
Мы
скажем:
"надо
немного
посмеяться
Tant
pis
si
vous
n'êtes
pas
content
Ничего
страшного,
если
вы
недовольны
On
n'a
pas
tous
les
jours
20
ans"
Нам
не
каждый
день
исполняется
20
лет"
Eul
patron
donne
congé
à
ces
p'tites
Только
босс
отпускает
этих
маленьких
парней
Et
comme
le
printemps
leur
sourit
И
как
весна
улыбается
им
À
la
campagne
elles
vont
tout
de
suite
В
деревню
они
едут
сразу
Chercher
un
beau
p'tit
coin
fleuri
В
поисках
красивого
маленького
цветущего
уголка
Dans
une
auberge,
en
pleine
verdure
В
гостинице,
среди
зелени
Elles
déjeunent
sur
le
bord
de
l'eau
Они
обедают
на
берегу
Puis
valsent
au
son
d'un
phono
Затем
вальсируют
под
звуки
фонограммы
En
chantant
pour
marquer
la
mesure
Пою,
чтобы
отметить
такт
On
n'a
pas
tous
les
jours
20
ans
Нам
не
каждый
день
по
20
лет,
Ça
nous
arrive
une
fois
seulement
и
это
случается
с
нами
только
один
раз
C'est
le
jour
le
plus
beau
de
la
vie
Это
самый
прекрасный
день
в
жизни,
Alors
on
peut
faire
des
folies
так
что
мы
можем
потратиться
L'occasion
il
faut
la
saisir
Возможность,
которой
мы
должны
воспользоваться,
Payons-nous
un
p'tit
peu
d'plaisir
давайте
немного
повеселимся
Nous
n'en
f'rons
pas
toujours
autant
Мы
не
всегда
так
уверены
в
этом
On
n'a
pas
tous
les
jours
20
ans
Нам
не
каждый
день
исполняется
20
лет
Tous
les
amoureux
d'ces
demoiselles
Все
влюбленные
в
этих
девушек
Sont
venus
le
soir
à
leur
tour
Пришли
вечером
по
очереди
Et
l'on
entend
sous
les
tonnelles
И
слышно,
как
под
беседками
Chanter
quelques
duos
d'amour
Спой
несколько
любовных
дуэтов
Passant
par
là,
prêtant
l'oreille
Проходя
мимо,
прислушиваясь
Un
bon
vieux
s'arrête
en
chemin
Добрый
старик
останавливается
по
пути
À
sa
femme,
en
prenant
sa
main
Своей
жене,
взяв
ее
за
руку
Lui
dit
"Souviens-toi,
ma
bonne
vieille"
Говорит
ей:
"помни,
моя
добрая
старушка"
On
n'a
pas
tous
les
jours
20
ans
Нам
не
каждый
день
по
20
лет,
Ça
nous
arrive
une
fois
seulement
это
случается
с
нами
только
один
раз
Et
quand
vient
l'heure
de
la
vieillesse
И
когда
придет
час
старости
On
apprécie
mieux
la
jeunesse
Мы
больше
ценим
молодость
De
ce
beau
temps
si
vite
passé
Об
этой
прекрасной
погоде,
которая
так
быстро
прошла.
On
n'en
profite
jamais
assez
Мы
никогда
не
получаем
от
этого
достаточного
удовольствия
Et
plus
tard
on
dit
tristement
И
позже
мы
с
грустью
говорим
"On
n'a
pas
tous
les
jours
20
ans"
"Нам
не
каждый
день
по
20
лет"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Raiter, Fernand Pothier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.