Paroles et traduction Berthet - Incapable De Dire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incapable De Dire
Не в силах сказать
Incapable
de
dire
Не
в
силах
сказать,
Incapable
de
sourire
Не
в
силах
улыбнуться,
Incapable
de
savoir
Не
в
силах
понять,
Pourquoi
le
moindre
de
mes
jours
est
devenu
le
pire
Почему
каждый
мой
день
стал
хуже
предыдущего.
Incapable
d'autre
chose
Не
в
силах
ни
на
что,
Que
d'avoir
l'air
morose
Кроме
как
выглядеть
мрачным,
Attendant
un
coup
de
fil
Ожидая
твоего
звонка.
Je
meurs
là
immobile
Я
умираю
здесь,
неподвижный,
Incapable
de
dire
Не
в
силах
сказать,
Incapable
de
sourire
Не
в
силах
улыбнуться,
Juste
capable
de
partir
Только
и
способен,
что
уйти,
En
poussiéres
en
finir
Превратиться
в
прах,
закончить
всё.
Incapable
de
dire
Не
в
силах
сказать,
Incapable
de
sourire
Не
в
силах
улыбнуться,
Incapable
de
savoir
Не
в
силах
понять,
Pourquoi
le
moindre
de
mes
jours
est
devenu
le
pire
Почему
каждый
мой
день
стал
хуже
предыдущего.
Est-ce
qu'au
moins
tu
m'entends
Ты
меня
хоть
слышишь
Et
le
firmament?
И
небесами?
Comme
un
grain
de
folie
Словно
крупица
безумия,
Je
suis
devenu
fou
Я
сошел
с
ума
D'avoir
joui
dans
un
lit
От
наслаждения
с
тобой
в
постели.
Dis,
est-ce
qu'au
moins
tu
m'entends?
Скажи,
ты
меня
хоть
слышишь?
Me
pendre
une
dernière
fois
à
ton
cou
Обнять
тебя
в
последний
раз,
Si
tu
savais
comme
tout
me
saoule
Если
бы
ты
знала,
как
меня
всё
тошнит,
Comme
je
me
sens
seul
dans
la
foule
Как
мне
одиноко
в
толпе.
Entre
ici
et
le
firmament
Между
мной
и
небесами
Ton
absence
me
ronge,
condamné
Твоё
отсутствие
гложет
меня,
обрекая
à
un
article
de
journal,
déchiré
Стать
газетной
статьей,
разорванной
в
клочья.
De
m'avoir
dit
à
bientôt,
me
noyer
là
dans
l'eau
Ты
сказала
"до
скорой
встречи",
утопив
меня
в
пучине
отчаяния,
Pour
un
départ
d'overdose
Толкая
на
передозировку.
Est-ce
qu'au
moins
tu
m'entends
Ты
меня
хоть
слышишь
Et
le
firmament?
Oh
dis.
И
небесами?
О,
скажи.
C'est
un
cri
une
plainte
autre
chose
Это
крик,
это
жалоба,
нечто
большее.
J'ai
juste
le
mal
de
toi
à
haute
dose
Я
просто
болен
тобой,
и
эта
доза
смертельна.
D'avoir
trop
fort
cru
en
toi
Оттого,
что
слишком
сильно
поверил
тебе,
Contre
ce
drame
à
présent
je
me
flingue
На
фоне
этой
драмы
я
стреляюсь.
Je
t'aimerai
à
tout
jamais
Я
буду
любить
тебя
вечно,
Même
si
même
mais
Даже
если,
даже
если,
Tu
partais
tu
mourais
Ты
уйдешь,
ты
умрешь.
Je
t'aime
à
tout
jamais
Я
буду
любить
тебя
вечно,
Même
si
même
mais
Даже
если,
даже
если,
Tu
partais
tu
mourais.
Ты
уйдешь,
ты
умрешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre-olivier Berthet, Valerie Pascale Nathalie Fauchet
Album
Pudeurs
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.