Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A La Terrasse D'un Café
На террасе кафе
Timidité
affolante
Мучительная
робость
à
la
terrasse
d'un
café
На
террасе
кафе.
J'attends
quelqu'un
Я
жду
кого-то,
Mais
juste
en
vain
Но
напрасно.
I'temps
d'un
café
Время
чашки
кофе,
D'un
verre
de
vin
Бокала
вина.
J'attends
personne
Я
никого
не
жду.
Personne
n'm'attend
Меня
никто
не
ждет.
J'entends
seulement
Я
слышу
только
Des
coups
de
klaxons
Гудки
машин.
Car
personne
jamais
ne
vient
Потому
что
никто
никогда
не
приходит,
Jamais
ne
vient
Никогда
не
приходит.
Timidité
affolante
Мучительная
робость
Depuis
que
je
suis
tout
petit
С
самого
детства.
Jamais
sûr
de
rien
Ни
в
чем
не
уверен
Dans
ce
monde
qui
ne
va
pas
bien
В
этом
несовершенном
мире.
Timidité
affolante
Мучительная
робость
Entre
les
gens
les
personnes
Среди
людей,
Qui
pour
les
autres
Которые
для
других
Ne
peuvent
rien
Ничего
не
значат.
Ne
peuvent
rien
en
somme...
en
somme
Ничего
не
значат,
в
общем...
в
общем.
A
la
terrasse
d'un
café
На
террасе
кафе
J'regarde
des
gens,
des
gens
passer
Я
смотрю
на
людей,
проходящих
мимо.
J'me
suis
juste
a...
juste
arrété
Я
просто...
просто
остановился
à
la
terrasse
d'un
café
На
террасе
кафе.
J'regarde
des
femmes
maquillées
Я
смотрю
на
накрашенных
женщин,
Des
jeunes
filles
aux
jupes
plissées
На
девушек
в
плиссированных
юбках
Et
des
robes
s'envoler
И
развевающиеся
платья,
Des
jambes
défiler
Мелькающие
ноги.
A
la
terrasse
d'un
café
На
террасе
кафе
Rendez-vous
de
café
Свидания
за
чашечкой
кофе,
Aux
terrasses
des
cafés
На
террасах
кафе.
Mais
moi
pas
de
rendez-vous
Но
у
меня
нет
свиданий
Dans
ce
monde
qui
s'en
fout
В
этом
равнодушном
мире.
Les
gens
font
mine
c'est
tout
Люди
только
делают
вид,
De
se
parler
de
s'retrouver
Что
разговаривают,
что
встречаются,
D'être
là
à
se
donner
Что
они
здесь,
чтобы
дарить
друг
другу
Des
rendez-vous
et
des
baisers...
Свидания
и
поцелуи...
Et
ma
timidité
А
моя
робость,
Affolante
m'empêche
de
croiser
Мучительная,
мешает
мне
встречать
Certains
regards
qui
me
hantent
Взгляды,
которые
преследуют
меня.
Si
l'envie
vient,
si
ça
me
chante
Если
захочется,
если
спою,
De
parler
version
charmante
Очаровательным
голосом,
à
la
fille
qui
vient
de
s'asseoir
С
девушкой,
которая
только
что
села
Sur
la
chaise
à
côté,
en
noir
На
стул
рядом,
в
черном,
De
mon
manteau
quadrillé...
quadrillé
de
baisers...
Как
мое
пальто
в
клетку...
в
клетку
из
поцелуев...
A
la
terrasse
d'un
café
На
террасе
кафе
J'regarde
des
gens,
des
gens
passer
Я
смотрю
на
людей,
проходящих
мимо.
J'me
suis
juste
a...
juste
arrété
Я
просто...
просто
остановился
à
la
terrasse
d'un
café
На
террасе
кафе.
J'regarde
des
femmes
maquillées
Я
смотрю
на
накрашенных
женщин,
Des
jeunes
filles
aux
jupes
plissées
На
девушек
в
плиссированных
юбках
Et
des
robes
s'envoler
И
развевающиеся
платья,
Des
jambes
défiler...
Мелькающие
ноги...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valérie Fauchet, Pierre-olivier Berthet, Valerie Fauchet
Album
Pudeurs
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.