Paroles et traduction Bertin Osborne feat. Instituto Mexicano del Mariachi - Cada Quién Su Golpe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Quién Su Golpe
Each One's Hit
Yo
no
sé
qué
diablos
me
paso
contigo
I
don't
know
what
the
hell
happened
to
you
Nos
quisimos
tanto
We
loved
each
other
so
much
Pero
de
repente
se
acabó
el
cariño
But
suddenly
the
love
ended
Se
acabaron
todas
las
cosas
bonitas
All
the
beautiful
things
ended
Aquellos
momentos,
aquellas
caricias
Those
moments,
those
caresses
Esos
juramentos
de
falso
recibo
Those
false
promises
Que
el
amor
eterno,
lo
tenías
conmigo
That
your
eternal
love
was
only
for
me
Casi
sin
pensarlo,
pero
casi
a
diario
Almost
without
thinking,
but
almost
daily
Ya
nos
lastimamos,
ya
nos
enfadamos
We
hurt
each
other,
we
got
angry
Y
al
final
de
cuentas,
nos
acostumbramos
And
in
the
end,
we
got
used
to
it
A
tirar
la
piedra
y
a
esconder
la
mano
To
throwing
the
stone
and
hiding
our
hands
De
verdad
no
entiendo
lo
que
está
pasando
I
really
don't
understand
what's
happening
Tú
dejaste
todo,
yo
deje
mil
cosas
por
estar
contigo
You
left
everything,
I
left
a
thousand
things
to
be
with
you
Ya
no
tiene
caso
hacernos
más
daño
It
makes
no
sense
to
hurt
each
other
anymore
Esto
ha
sido
un
choque,
mejor
si
pactamos
This
has
been
a
shock,
better
if
we
agree
Cada
quien
su
golpe,
tú
pagas
el
tuyo
Each
one
their
own
blow,
you
pay
yours
Yo
pago
mis
daños
y
aquí
lo
dejamos
I
pay
my
damages
and
we
leave
it
here
Casi
sin
pensarlo,
pero
casi
a
diario
Almost
without
thinking,
but
almost
daily
Ya
nos
lastimamos,
ya
nos
enfadamos
We
hurt
each
other,
we
got
angry
Y
al
final
de
cuentas,
nos
acostumbramos
And
in
the
end,
we
got
used
to
it
A
tirar
la
piedra
y
a
esconder
la
mano
To
throwing
the
stone
and
hiding
our
hands
De
verdad
no
entiendo
lo
que
está
pasando
I
really
don't
understand
what's
happening
Tú
dejaste
todo,
yo
deje
mil
cosas
por
estar
contigo
You
left
everything,
I
left
a
thousand
things
to
be
with
you
Ya
no
tiene
caso
hacernos
más
daño
It
makes
no
sense
to
hurt
each
other
anymore
Esto
ha
sido
un
choque,
mejor
si
pactamos
This
has
been
a
shock,
better
if
we
agree
Cada
quien
su
golpe,
tú
pagas
el
tuyo
Each
one
their
own
blow,
you
pay
yours
Yo
pago
mis
daños
y
aquí
lo
dejamos
I
pay
my
damages
and
we
leave
it
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Rincon Cardenas, Raul Jimenez Escoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.