Bertin Osborne feat. Instituto Mexicano del Mariachi - Cada Quién Su Golpe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bertin Osborne feat. Instituto Mexicano del Mariachi - Cada Quién Su Golpe




Cada Quién Su Golpe
Каждый получит своё
Yo no qué diablos me paso contigo
Я не понимаю, чёрт возьми, что со мной происходит из-за тебя,
Nos quisimos tanto
Мы так любили друг друга,
Pero de repente se acabó el cariño
Но вдруг любовь закончилась.
Se acabaron todas las cosas bonitas
Закончились все прекрасные вещи,
Aquellos momentos, aquellas caricias
Те моменты, те ласки,
Esos juramentos de falso recibo
Те клятвы, лживые признания,
Que el amor eterno, lo tenías conmigo
Что вечная любовь была у тебя со мной.
Casi sin pensarlo, pero casi a diario
Почти не задумываясь, но почти каждый день
Ya nos lastimamos, ya nos enfadamos
Мы ранили друг друга, мы злились,
Y al final de cuentas, nos acostumbramos
И в конце концов, мы привыкли
A tirar la piedra y a esconder la mano
Бросать камень и прятать руку.
De verdad no entiendo lo que está pasando
Я правда не понимаю, что происходит.
dejaste todo, yo deje mil cosas por estar contigo
Ты оставила всё, я оставил тысячу вещей, чтобы быть с тобой.
Ya no tiene caso hacernos más daño
Больше нет смысла причинять друг другу боль.
Esto ha sido un choque, mejor si pactamos
Это было столкновение, лучше, если мы договоримся:
Cada quien su golpe, pagas el tuyo
Каждый получит своё, ты заплатишь за своё,
Yo pago mis daños y aquí lo dejamos
Я заплачу за свой ущерб, и на этом закончим.
Casi sin pensarlo, pero casi a diario
Почти не задумываясь, но почти каждый день
Ya nos lastimamos, ya nos enfadamos
Мы ранили друг друга, мы злились,
Y al final de cuentas, nos acostumbramos
И в конце концов, мы привыкли
A tirar la piedra y a esconder la mano
Бросать камень и прятать руку.
De verdad no entiendo lo que está pasando
Я правда не понимаю, что происходит.
dejaste todo, yo deje mil cosas por estar contigo
Ты оставила всё, я оставил тысячу вещей, чтобы быть с тобой.
Ya no tiene caso hacernos más daño
Больше нет смысла причинять друг другу боль.
Esto ha sido un choque, mejor si pactamos
Это было столкновение, лучше, если мы договоримся:
Cada quien su golpe, pagas el tuyo
Каждый получит своё, ты заплатишь за своё,
Yo pago mis daños y aquí lo dejamos
Я заплачу за свой ущерб, и на этом закончим.





Writer(s): Jesus Rincon Cardenas, Raul Jimenez Escoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.