Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apples and Diamonds (Tee Prod. Remix) [1998] [Remastered Version]
Äpfel und Diamanten (Tee Prod. Remix) [1998] [Remastered Version]
The
way
to
your
door
i
won't
go
zu
deiner
Tür
kenne,
werde
ich
nicht
gehen
Cause
once
you
get
me
spinning
Denn
sobald
du
mich
zum
Drehen
bringst
There's
nothing
i
want
to
know
gibt
es
nichts,
was
ich
wissen
will
Cause
i've
got
apples
and
diamonds
Denn
ich
habe
Äpfel
und
Diamanten
To
last
me
a
year
die
mir
ein
Jahr
lang
reichen
So
frankly
i'm
quite
comfortable
here
Also
ehrlich
gesagt,
fühle
ich
mich
hier
ziemlich
wohl
But
if
you
whisper
my
name
and
promise
you
won't
cling
Aber
wenn
du
meinen
Namen
flüsterst
und
versprichst,
dass
du
nicht
klammern
wirst
Maybe
it
wouldn't
be
so
bad
Vielleicht
wäre
es
nicht
so
schlimm
With
a
fling
mit
einem
Seitensprung
You
say
you've
changed
your
name
Du
sagst,
du
hast
deinen
Namen
geändert
You
say
that
nothing
will
ever
be
the
same
Du
sagst,
dass
nichts
jemals
wieder
so
sein
wird
And
you
hold
my
head
so
tight
Und
du
hältst
meinen
Kopf
so
fest
It
would
be
useless
to
fight
Es
wäre
sinnlos
zu
kämpfen
Cause
i've
got
apples
and
diamonds
to
last
me
a
year
Denn
ich
habe
Äpfel
und
Diamanten,
die
mir
ein
Jahr
lang
reichen
So
frankly
i'm
quite
comfortable
here
Also
ehrlich
gesagt,
fühle
ich
mich
hier
ziemlich
wohl
But
if
you
whisper
my
name
and
promise
you
won't
cling
Aber
wenn
du
meinen
Namen
flüsterst
und
versprichst,
dass
du
nicht
klammern
wirst
Maybe
it
wouldn't
be
so
bad
Vielleicht
wäre
es
nicht
so
schlimm
With
a
fling
mit
einem
Seitensprung
I
know
the
way
to
your
door
ich
den
Weg
zu
deiner
Tür
kenne
I
won't
go
werde
ich
nicht
gehen
Cause
once
i
get
under
your
covers
Denn
sobald
ich
unter
deine
Decke
komme
There's
nothing
i
want
to
know
gibt
es
nichts,
was
ich
wissen
will
Cause
i've
got
apples
and
diamonds
to
last
me
a
year
Denn
ich
habe
Äpfel
und
Diamanten,
die
mir
ein
Jahr
lang
reichen
So
frankly,
i'm
quite
comfortable
here
Also
ehrlich
gesagt,
fühle
ich
mich
hier
ziemlich
wohl
But
if
you
whisper
my
name
and
promise
you
won't
cling
Aber
wenn
du
meinen
Namen
flüsterst
und
versprichst,
dass
du
nicht
klammern
wirst
Maybe
it
wouldn't
be
so
bad
Vielleicht
wäre
es
nicht
so
schlimm
With
a
fling
mit
einem
Seitensprung
And
you
hold
my
head
so
tight
Und
du
hältst
meinen
Kopf
so
fest
It
would
be
useless
to
fight
Es
wäre
sinnlos
zu
kämpfen
But
if
you
whisper
my
name
and
promise
you
won't
cling
Aber
wenn
du
meinen
Namen
flüsterst
und
versprichst,
dass
du
nicht
klammern
wirst
Maybe
it
wouldn't
be
so
bad
Vielleicht
wäre
es
nicht
so
schlimm
With
a
fling
mit
einem
Seitensprung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bertine Zetlitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.