Paroles et traduction Bertine Zetlitz - Fate
Four
O'clock
in
the
morning
guess
who's
early
and
bright?
Четыре
часа
утра,
Угадай,
кто
ранний
и
яркий?
Four
O'clock
in
the
morning
guess
who's
doin'
it
right,
so
right?
Четыре
часа
утра,
Угадай,
кто
все
делает
правильно,
так
правильно?
...Practiced
all
trough
the
night.
...
Тренировался
всю
ночь
напролет.
Four
O'clock
in
the
morning
guess
who's
happy
and
sweet?
Четыре
часа
утра,
Угадай,
кто
счастлив
и
мил?
Four
O'clock
in
the
morning
checkin'
find
it
complete,
complete.
В
четыре
часа
утра
проверяю,
все
ли
готово,
все
ли
готово.
...There's
no
need
for
a
fight.
...
Не
нужно
ссориться.
It's
a
crazy
situation
when
you
notice
you
get
used
to
all
the
pain.
Это
безумная
ситуация,
когда
ты
замечаешь,
что
привыкаешь
ко
всей
этой
боли.
It's
a
crazy
situation
when
the
moist
under
your
eye
brow
tastes
like
rain,
Это
безумная
ситуация,
когда
влага
под
твоим
глазом
на
вкус
как
дождь,
Never
being
sane.
Никогда
не
будучи
в
здравом
уме.
One
minute
early,
one
minute
late,
this
is
what
they're
calling
fate.
На
минуту
раньше,
на
минуту
позже-вот
что
они
называют
судьбой.
One
minute
early,
one
minute
late,
this
is
what
they're
calling
fate.
На
минуту
раньше,
на
минуту
позже-вот
что
они
называют
судьбой.
Four
O'clock
in
the
morning
I've
just
finished
my
spell.
Четыре
часа
утра,
я
только
что
закончил
свое
заклинание.
Four
O'clock
in
the
morning
magic
no
one
can
tell,
can
tell.
Четыре
часа
утра,
никто
не
может
сказать,
не
может
сказать.
...You'll
be
sorry
as
hell.
...Ты
будешь
чертовски
сожалеть.
Four
O'clock
in
the
morning
guess
who's
early
and
bright?
Четыре
часа
утра,
Угадай,
кто
ранний
и
светлый?
Four
O'clock
in
the
morning
I've
been
paintin'
through
the
night,
the
night.
В
четыре
часа
утра
я
писал
всю
ночь,
всю
ночь.
...Nothing
left
I
can
sell.
...
Ничего
не
осталось,
что
я
мог
бы
продать.
And
it's
a
crazy
situation
when
you
notice
you
get
used
to
all
the
pain.
И
это
безумная
ситуация,
когда
ты
замечаешь,
что
привыкаешь
ко
всей
этой
боли.
It's
a
crazy
situation
when
the
moist
under
your
eye
brow
tastes
like
rain,
Это
безумная
ситуация,
когда
влага
под
твоим
глазом
на
вкус
как
дождь,
Never
being
sane.
Никогда
не
будучи
в
здравом
уме.
One
minute
early,
one
minute
late,
this
is
what
they're
calling
fate.
На
минуту
раньше,
на
минуту
позже-вот
что
они
называют
судьбой.
One
minute
early,
one
minute
late,
this
is
what
they're
calling
fate.
На
минуту
раньше,
на
минуту
позже-вот
что
они
называют
судьбой.
And
it's
a
crazy
situation
when
you
notice
you
get
used
to
all
the
pain.
И
это
безумная
ситуация,
когда
ты
замечаешь,
что
привыкаешь
ко
всей
этой
боли.
It's
a
crazy
situation
when
the
moist
under
your
eye
brow
tastes
like
rain,
Это
безумная
ситуация,
когда
влага
под
твоим
глазом
на
вкус
как
дождь,
Never
being
sane.
Никогда
не
будучи
в
здравом
уме.
One
minute
early,
one
minute
late,
this
is
what
they're
calling
fate.
На
минуту
раньше,
на
минуту
позже-вот
что
они
называют
судьбой.
One
minute
early,
one
minute
late,
this
is
what
they're
calling
fate.
На
минуту
раньше,
на
минуту
позже-вот
что
они
называют
судьбой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bertine Zetlitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.