Bertine Zetlitz - Ku i tunellen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bertine Zetlitz - Ku i tunellen




Ku i tunellen
The cow in the tunnel
Se, der kommer det en ku i tunnelen
Behold, there comes a cow in the tunnel
Sammen med en liten bikkje.
Together with a little dog.
Hva gjør de to her sent kvelden?
What are these two doing here so late at night?
Hvorfor er de sammen tro?
Why are they together, I wonder?
Er det han-ku eller er det ku-hunn?
Is it a male or female cow?
Er den farlig eller ikke?
Is it dangerous or not?
Er det sjäfer eller er det buhund?
Is it a sheepdog or a Siberian Husky?
Vil den logre eller gjø?
Will it wag its tail or bark?
Vil den logre eller gjøre som de gjør når de går ut?
Will it wag its tail or do as they do when they go out?
Å hattstativ, å hattstativ, Knutsen, hent en klut.
Oh heavens, oh heavens, Knutsen, get a cloth.
Se, der kommer det en ku i tunnelen,
Behold, there comes a cow in the tunnel,
Er den rømling fra et sirkus?
Has it escaped from a circus?
Kanskje jobbet den karusellen,
Perhaps it worked on the carousel,
For den ser litt svimmel ut.
For it looks a little dizzy.
Vil den logre eller gjøre sånn som hunder ofte gjør?
Will it wag its tail or do as dogs often do?
Å hattstativ, å hattstativ. Våre hjerter blør.
Oh heavens, oh heavens. Our hearts bleed.
Jamen gikk de ikke rett forbi oss.
Well, didn't they just walk right past us.
Se, går de ut der borte.
Look, now they're going out there.
Ja, og muligens kan ingen si oss
Yes, and perhaps no one can tell us
Hva de skulle her de to.
What they were doing here, these two.
Var det han-ku eller var det ku-hunn?
Was it a male or female cow?
Var den farlig eller ikke?
Was it dangerous or not?
Var det schäfer eller var det buhund?
Was it a sheepdog or a Siberian Husky?
Hvorfor var de sammen, tro?
Why were they together, I wonder?
Hvorfor var de sammen, tro?
Why were they together, I wonder?





Writer(s): Gustav Lorentzen, øystein Dolmen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.