Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Already Down
Schon am Boden
Oh,
my
road
don't
lead
to
glory
Oh,
mein
Weg
führt
nicht
zum
Ruhm
And
my
senses
are
worn
out
Und
meine
Sinne
sind
erschöpft
Seems
my
Lord
is
not
beside
me
Scheint,
mein
Herr
ist
nicht
bei
mir
Referee's
begun
to
count
Der
Schiedsrichter
hat
angefangen
zu
zählen
Please
give
up
Bitte
gib
auf
There
is
no
need
Es
ist
nicht
nötig
To
add
insult
to
injury
Noch
Salz
in
die
Wunde
zu
streuen
My
heart
couldn't
be
more
broken
Mein
Herz
könnte
nicht
gebrochener
sein
Won't
you
please
stop
kicking
me?
Hörst
du
bitte
auf,
mich
zu
treten?
I'm
already
down
Ich
bin
schon
am
Boden
Already
down
Schon
am
Boden
Already
down
Schon
am
Boden
Already
down
Schon
am
Boden
Already
down
Schon
am
Boden
And
just
awoken
Und
gerade
erst
erwacht
Already
down
again
Schon
wieder
am
Boden
Adrenaline
is
overflowing
Adrenalin
fließt
über
And
I
am
startled
by
every
sound
Und
ich
erschrecke
bei
jedem
Geräusch
I
am
drowning
in
my
sorrow
Ich
ertrinke
in
meinem
Kummer
Though
my
feet
won't
touch
the
ground
Obwohl
meine
Füße
den
Boden
nicht
berühren
I'm
already
down
Ich
bin
schon
am
Boden
Already
down
Schon
am
Boden
Already
down
Schon
am
Boden
Already
down
Schon
am
Boden
Already
down
Schon
am
Boden
And
just
awoken
Und
gerade
erst
erwacht
Already
down
again
Schon
wieder
am
Boden
It
seems
I
have
hit
rock
bottom
Es
scheint,
ich
habe
den
Tiefpunkt
erreicht
This
won't
be
my
curtain
call
Dies
wird
nicht
mein
letzter
Vorhang
sein
'Cause
the
only
way
is
up
now
Denn
der
einzige
Weg
ist
jetzt
nach
oben
There
is
no
place
left
to
fall
Es
gibt
keinen
Platz
mehr
zum
Fallen
I'm
already
down
Ich
bin
schon
am
Boden
Already
down
Schon
am
Boden
Already
down
Schon
am
Boden
Already
down
Schon
am
Boden
Already
down
Schon
am
Boden
And
just
awoken
Und
gerade
erst
erwacht
Already
down
again
Schon
wieder
am
Boden
Already
down
again
Schon
wieder
am
Boden
Already
down
again
Schon
wieder
am
Boden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bertolf Lentink, Jelle Paulusma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.