Paroles et traduction Bertrand Belin - Le Trou dans la poitrine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Trou dans la poitrine
The hole in my chest
Le
trou
dans
ta
poitrine,
The
hole
in
your
chest,
Mes
tigres
s'y
élancent
My
tigers
pounce
on
it
Ils
auront
senti
dans
le
vent,
le
bon
moment.
They
must
have
sensed
in
the
wind,
the
right
moment.
Mes
tigres
s'y
élancent,
dans
le
vent
sûrement.
My
tigers
pounce
on
it,
surely
in
the
wind.
Ils
vont
vers
la
chair
laissée
à
dessein
de
plaire.
They
go
towards
the
flesh
left
there
on
purpose
to
please.
Agile
comme
des
buses
dans
le
vent
fou,
Agile
as
buzzards
in
the
crazy
wind,
Nos
mains
cependant
jouent
l'oiseau
de
feu,
Our
hands,
however,
play
the
bird
of
fire,
Cependant
qu'en
nous,
Meanwhile,
within
us,
L'eau
de
feu
joue.
Firewater
plays.
Le
trou
dans
ta
poitrine,
The
hole
in
your
chest,
Ah!
le
besoin
béant!
Ah!
The
gaping
need!
T'a-t-on
si
mal
aimée?
Were
you
so
unloved?
Laissé
le
feu,
levé
le
camp?
Abandoned,
left
alone?
Mes
tigres
s'y
élancent,
My
tigers
pounce
on
it,
Bien
assurés
qu'en
place
de
chance,
Quite
sure
that
instead
of
luck,
La
bête
est
déjà
blessée...
The
beast
is
already
wounded...
Moi,
odieux?
que
veux-tu
Me,
odious?
What
do
you
want,
Tout
s'abîme
Everything
is
going
down
Toi
aussi
tu
veux,
tu
veux,
You,
too,
want
to,
you
want
to,
Tu
t'abîmes
You're
going
down
Saisir
des
signes
que
lance
Seize
the
signs
that
the
Le
trou
dans
ta
poitrine
Hole
in
your
chest
casts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bertrand Belin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.