Bertrand Belin - Pauvre grue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bertrand Belin - Pauvre grue




Pauvre grue
Бедная лебёдушка
Téléchargez la sonnerie "Pauvre Grue" sur votre mobile
Скачать мелодию звонка "Бедная лебёдушка" на мобильный телефон
Rien ne dis que tu ne viendra pas hanté jusqu'au champs voisin
Ничто не говорит, что ты не явишься призраком до соседнего поля
Dix hivers ne me tomberont pas facilement des mains
Десять зим не выпадут легко из моих рук
Remarque je ne veux ni te perdre ni de perte ni rien
Заметь, я не хочу ни терять тебя, ни терять что-либо ещё
Seulement oublier un peu le poids de tes mains
Только немного забыть тяжесть твоих рук
Partout le silence a pris comme on dit du galon
Повсюду тишина стала как бы важнее
Des congères de silence sous des lits de liserons
Сугробы тишины под клумбами вьюнков
L'herbe a déjà repoussé sous la neige amassé
Трава уже пробилась из-под снега
Viendra la saison qui verra les merles heureux chanter
Придёт время, когда дрозды будут радостно петь
J'ai voulu te porter
Я хотел нести тебя
Bien
На руках
J'ai voulu te porter
Я хотел нести тебя
Bien
На руках
Je suis venu tout seul et puis je n'ai que ces mains
Я пришёл один, и у меня есть только эти руки
Je suis venu seul en chemise et ces mains
Я пришёл один в рубашке и с этими руками
Ces mains
Этими руками
Parmi les jours tombés dans les ravines il y a
Среди дней, упавших в овраги, есть
Diverses qualités de joue de nos joues je crois
Разные оттенки наших щёк, я думаю
Et bien que j'ai le bras gourmand le temps et tout ça
И хотя у меня рука жадная до времени и всего такого
Je ne vois rien d'autre dans les ravines qu'un tas
Я не вижу ничего в этих оврагах, кроме кучи
Une cathédrale de gestes empilés sans pensés
Собора из жестов, сваленных бездумно
Qui n'a pu que pousser jusqu'à se laisser pencher
Который мог только расти, пока не накренился
Pauvre grue
Бедная лебёдушка
Je dis pauvre grue
Я говорю, бедная лебёдушка
Quelle grue t'a monté
Какой журавль тебя поднял?
Je dis qu'elle grue t'a monté
Я говорю, какой журавль тебя поднял?
J'ai voulu te porter
Я хотел нести тебя
Bien
На руках
J'ai voulu te porter
Я хотел нести тебя
Bien
На руках
Je suis venu tout seul et puis je n'ai que ces mains
Я пришёл один, и у меня есть только эти руки
Je suis venu seul une chemise et ces mains
Я пришёл один, в рубашке и с этими руками
Ces mains
Этими руками
Je me passe très bien de condition de chapeau
Я прекрасно обхожусь без всяких условностей
Je ne regarde pas mon voisin serais ce un chien de houe
Я не смотрю на своего соседа, будь он хоть собакой с мотыгой
Qu'il eut un foret dessous cette ville immense
Что под этим огромным городом был лес
Voilà qui me fait une bien belle jambe tu penses
Это мне очень "помогает", как ты думаешь?
Jusqu'à l'endroit inconnu ou se versera la vie
До того неизвестного места, где жизнь прольётся
La nuit envahie tout parole tout mon pays
Ночь поглотила все слова, всю мою страну
Je saisi quelque chose et cette chose se hisse
Я хватаюсь за что-то, и это что-то поднимается
A peine au rang d'une lueur tapi dans les abysses
Едва ли до уровня лунного света, затаившегося в бездне
J'ai voulu te porter
Я хотел нести тебя
Bien
На руках
J'ai voulu te porter
Я хотел нести тебя
Bien
На руках
Je suis venu tout seul et puis je n'ai que ces mains
Я пришёл один, и у меня есть только эти руки
J'ai voulu te porter
Я хотел нести тебя
Bien
На руках
J'ai voulu te porter
Я хотел нести тебя
Bien
На руках
Je suis venu tout seul et puis je n'ai que ces mains
Я пришёл один, и у меня есть только эти руки
Je suis venu seul une chemise et ces mains
Я пришёл один в рубашке и с этими руками





Writer(s): Thibault Frisoni, Bertrand Belin, Olivier Daviaud, Tatiana Lejude


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.