Bertrand Belin - Y en a-t-il ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bertrand Belin - Y en a-t-il ?




Y en a-t-il ?
Are There Any?
Il y a ce chien pour se taire à mes jambes
There is this dog at my feet and it's quiet
Et le soleil
And the sunshine
Bien un chien pour se taire à mes jambes
Yes, the dog at my feet, it's quiet
Bien le soleil
Yes, the sunshine
Y en a-t-il
Are there any?
Y en a t-il un
Is there anyone
Pour me dire
To tell me
Qui je suis venu
Whom I came to see
Rejoindre
To meet
Y en a t-il
Are there any?
Y en a t-il un
Is there anyone
Pour lui dire
To tell him
Que je suis venue
That I have come
On ne laisse pas l'homme attendre ainsi debout
One shouldn't keep a man waiting like this outside
Sous le soleil
In the sun
On ne laisse pas l'homme attendre ainsi debout
One shouldn't keep a man waiting like this outside
Sous le soleil
In the sun
Y en a t-il
Are there any?
Y en a t-il un
Is there anyone
Pour me dire
To tell me
Qui je suis venu
Whom I came to see
Rejoindre
To meet
Y en a t-il
Are there any?
Y en a t-il un
Is there anyone
Pour lui dire
To tell him
Que je suis venu
That I have come





Writer(s): Bertrand Belin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.