Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie ne vaut rien
Life is Worth Nothing
Il
a
tourné
sa
vie
dans
tous
les
sens
pour
savoir
si
ça
avait
un
sens
He
turned
his
life
inside
out
to
see
if
it
had
meaning
Il
a
demandé
leur
avis
He
asked
their
opinion
À
des
tas
de
gens
ravis,
ravis,
ravis
de
donner
leur
avis
sur
la
vie
Of
tons
of
people
delighted,
delighted,
delighted
to
give
their
opinion
on
life
Il
a
traversé
les
vapeurs
des
derviches
He
crossed
through
the
vapors
of
the
whirling
dervishes
Tourneurs
des
haschich
fumeurs
Spinners,
hashish
smokers
La
vie
ne
vaut
rien,
rien
Life
is
worth
nothing,
nothing
La
vie
ne
vaut
rien
Life
is
worth
nothing
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens
But
me,
when
I
hold,
hold
Mais
moi
quand
je
tiens
But
me,
when
I
hold
Là
dans
mes
deux
mains
éblouies
There
in
my
two
dazzled
hands
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie
Your
two
pretty
little
breasts,
my
love
Là
je
dis,
"Rien,
rien,
rien"
There
I
say,
"Nothing,
nothing,
nothing"
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
Il
a
vu
l'espace
qui
passe
He
saw
the
space
that
passes
Entre
la
jet-set,
les
frasques,
les
palaces
Between
the
jet-set,
the
escapades,
the
palaces
Et
puis
les
techniciens
de
surface
And
then
the
surface
technicians
D'autres
espèrent
dans
les
clochers
les
monastères
Others
hope
in
the
steeples,
the
monasteries
Voir
le
vieux
sergent
Pepper
To
see
old
Sergeant
Pepper
Mais
ce
n'est
que
Richard
Gere
But
it's
only
Richard
Gere
Il
est
entré
comme
un
insecte
sur
l'site
Internet
He
entered
like
an
insect
onto
the
Internet
site
Voir
les
gens
des
sectes
To
see
the
people
of
the
sects
La
vie
ne
vaut
rien,
rien
Life
is
worth
nothing,
nothing
La
vie
ne
vaut
rien
Life
is
worth
nothing
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens
But
me,
when
I
hold,
hold
Mais
moi
quand
je
tiens
But
me,
when
I
hold
Là
dans
mes
deux
mains
éblouies
There
in
my
two
dazzled
hands
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie
Your
two
pretty
little
breasts,
my
love
Là
je
dis,
"Rien,
rien,
rien"
There
I
say,
"Nothing,
nothing,
nothing"
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
Et
la
vie
manque
d'amour,
manque
d'argent
And
life
lacks
love,
lacks
money
Comme
la
vie
c'est
détergéant
As
life
is
detergent
Et
comme
ça
nettoie
les
gens
And
as
it
cleanses
people
Il
a
joué
jeux
interdits
He
played
forbidden
games
Pour
des
amis
endormis,
la
nostalgie
For
sleeping
friends,
nostalgia
La
vie
ne
vaut
rien,
rien
Life
is
worth
nothing,
nothing
La
vie
ne
vaut
rien
Life
is
worth
nothing
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens
But
me,
when
I
hold,
hold
Mais
moi
quand
je
tiens
But
me,
when
I
hold
Là
dans
mes
deux
mains
éblouies
There
in
my
two
dazzled
hands
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie
Your
two
pretty
little
breasts,
my
love
Là
je
dis,
"Rien,
rien,
rien"
There
I
say,
"Nothing,
nothing,
nothing"
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
(Oh-oh-oh-oh)
rien,
rien,
rien
(Oh-oh-oh-oh)
nothing,
nothing,
nothing
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
(Oh-oh-oh-oh)
rien,
rien,
rien
(Oh-oh-oh-oh)
nothing,
nothing,
nothing
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
(Oh-oh-oh-oh)
rien,
rien,
rien
(Oh-oh-oh-oh)
nothing,
nothing,
nothing
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
(Oh-oh-oh-oh)
rien,
rien,
rien
(Oh-oh-oh-oh)
nothing,
nothing,
nothing
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Souchon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.