Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parce Qu’Il
Because He Did
Il
n'a
pas
sonné
He
didn't
ring
the
bell
Il
n'a
pas
frappé
He
didn't
knock
Il
n'a
rien
demandé
He
didn't
ask
a
thing
Juste,
il
est
entré
He
just
walked
in
Il
a
jeté
son
bouquet
d'fleurs
He
threw
his
bouquet
of
flowers
Sur
la
table
de
la
salle
à
manger
On
the
dining
room
table
Puis
il
a
déposé
son
regard
dans
le
sien
Then
he
laid
his
gaze
in
hers
Et
il
a
dit
"tiens,
prends
tout,
je
ne
garde
rien"
And
he
said
"here,
take
everything,
I'm
keeping
nothing"
On
est
toujours
trop
chargé
We're
always
carrying
too
much
Un
rien
vous
encombre,
un
rien
A
trifle
encumbers
you,
just
a
trifle
On
est
toujours
trop
ou
pas
assez
We're
always
too
much
or
not
enough
Il
a
dit
tout
ça
d'un
air
détaché
He
said
all
this
in
a
detached
way
Comme
on
dit
des
banalités
Like
one
states
banalities
Puis,
il
a
souri
à
sa
manière
Then,
he
smiled
in
his
way
À
sa
manière,
c'est
un
garçon
poli
In
his
way,
he's
a
polite
guy
Alors,
il
a
tourné
les
talons
So,
he
turned
on
his
heels
Alors,
il
a
ouvert
la
porte
So,
he
opened
the
door
Alors,
il
est
sorti
So,
he
walked
out
Aveugle,
aveugle
et
sourd
Blind,
blind
and
deaf
C'était
un
jeudi
It
was
a
Thursday
Un
d'ces
petits
jeudis
noirs
One
of
those
little
black
Thursdays
Qu'on
traverse
en
boitant
That
we
limp
through
Qu'on
traverse
et
qu'on
oublie
That
we
go
through
and
forget
Parce
qu'il
faut
bien
Because
we
must
Parce
qu'il
faut
Because
we
have
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bertrand Betsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.