Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous êtes ici
Du bist hier
Vous
êtes
ici,
place
d'Italie
Du
bist
hier,
Place
d'Italie
Vous
êtes
ici,
75013,
Paris
Du
bist
hier,
75013,
Paris
Vous
êtes
ici
dans
une
chambre
aux
rideaux
cramoisi
Du
bist
hier
in
einem
Zimmer
mit
purpurnen
Vorhängen
Vous
êtes
bien
là,
c'est
bien
ma
chambre,
c'est
bien
mon
lit
Du
bist
wirklich
hier,
es
ist
mein
Zimmer,
es
ist
mein
Bett
Mais
dans
ma
tête,
je
suis
parti
en
bord
de
mer,
plutôt
Capri
Aber
in
meinem
Kopf
bin
ich
am
Meer,
eher
auf
Capri
Vous
êtes
ici,
au
point
précis
de
la
faille
spatio-temporelle
Du
bist
hier
am
genauen
Punkt
des
Raum-Zeit-Risses
Dans
le
turquoise
rebelle
qui
resplendit
Im
rebellischen
Türkis,
das
glänzt
Le
turquoise
aiguë
de
nos
vies
Das
scharfe
Türkis
unserer
Leben
Vous
êtes
ici,
où
se
reposent
les
loups
masqués
Du
bist
hier,
wo
sich
die
maskierten
Wölfe
ausruhen
Les
panthères
suaves
Die
sanften
Panther
Où
les
horizons
poudrés
d'or
respirent
encore
Wo
die
mit
Gold
bestäubten
Horizonte
noch
atmen
Vous
êtes
ici,
ici
dans
les
montagnes
saignantes
Du
bist
hier
in
den
blutenden
Bergen
Faites
de
rochers
de
hautes
lignées
Aus
Steinen
edler
Abstammung
Vous
êtes
là
où
je
suis
barré,
aux
forêts
basculées
Du
bist
dort,
wo
ich
verschwunden
bin,
in
den
kippenden
Wäldern
Qui
ont
du
l'emmener
au
loin
Die
sie
wohl
in
die
Ferne
trugen
Il
y
a
des
îles
en
cheveux
verts,
des
lits
de
mousse
Es
gibt
Inseln
mit
grünen
Haaren,
Moosbetten
Et
des
palmiers
nacrés
sucrés
du
rose
Und
Perlmuttpalmen
süß
vom
Rosa
Où
va
la
lune,
dans
les
vallées
d'ombres
farouches
Wo
der
Mond
hingeht,
in
die
Täler
wilder
Schatten
Loin,
loin,
au
loin,
dans
les
dunes
Weit,
weit,
fern
in
den
Dünen
Vous
êtes
ici,
c'est
Google
Earth
qui
le
dit
Du
bist
hier,
das
sagt
Google
Earth
Vous
êtes
là,
sous
la
Grande
Ourse
Du
bist
dort,
unter
dem
Großen
Bären
Vous
êtes
ici,
je
suis
là-bas
Du
bist
hier,
ich
bin
dort
Somme
toute
nous
voici
dans
la
course
Alles
in
allem
sind
wir
im
Rennen
Vous
êtes
ici,
oui
Du
bist
hier,
ja
Vous
êtes
ici,
c'est
votre
appli'
qui
le
dit
Du
bist
hier,
deine
App
sagt
es
Au
point
précis
de
la
faille
spatio-temporelle
Am
genauen
Punkt
des
Raum-Zeit-Risses
Là
où
le
temps
qui
passe
embrase
l'espace
avec
elle
Wo
die
vergehende
Zeit
den
Raum
mit
sich
entflammt
Là
où
le
rêve
demeure
ici,
où
bat
ce
coeur
et
ce
rêve
galopant
Wo
der
Traum
hier
bleibt,
wo
dieses
Herz
und
dieser
galoppierende
Traum
schlägt
De
se
fondre
vivant
dans
l'instant
Sich
lebendig
in
den
Augenblick
einzuschmelzen
De
se
fondre
vivant,
pourtant
Sich
lebendig
einzuschmelzen,
dennoch
Vous
êtes
ici,
localisés
à
San
Diego
ou
à
Dehli
Du
bist
hier,
lokalisiert
in
San
Diego
oder
Delhi
Sur
Mars
ou
en
Pennsylvanie
Auf
dem
Mars
oder
in
Pennsylvania
Est-ce
moi,
est-ce
toi
qui
rêve
Bin
ich
es,
bist
du
es,
der
träumt
Est-ce
ta
personne
vivante
qui
rêve
que
je
suis
ici
Ist
es
dein
lebendiges
Selbst,
das
träumt,
dass
ich
hier
bin
Là-bas,
d'entre
les
mondes
Dort
zwischen
den
Welten
Glisser,
basculer
Gleiten,
kippen
Mais
au
moment
de
tomber
Doch
im
Moment
des
Fallens
Avec
moi,
vous
vous
envolez
Mit
mir,
fliegst
du
davon
Vous
vous
envolez
Du
fliegst
davon
Vous
vous
envolez
Du
fliegst
davon
Vous
vous
envolez
Du
fliegst
davon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bertrand Burgalat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.