Bertrand Burgalat - Vous êtes ici - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bertrand Burgalat - Vous êtes ici




Vous êtes ici
You Are Here
Vous êtes ici, place d'Italie
You are here, in Place d'Italie
Vous êtes ici, 75013, Paris
You are here, 75013, Paris
Vous êtes ici dans une chambre aux rideaux cramoisi
You are here in a room with crimson curtains
Vous êtes bien là, c'est bien ma chambre, c'est bien mon lit
You are right there, it is my room, it is my bed
Mais dans ma tête, je suis parti en bord de mer, plutôt Capri
But in my mind, I am gone to the seaside, rather Capri
Vous êtes ici, au point précis de la faille spatio-temporelle
You are here, at the precise point of the space-time fault
Dans le turquoise rebelle qui resplendit
In the rebellious turquoise that shines
Le turquoise aiguë de nos vies
The sharp turquoise of our lives
Vous êtes ici, se reposent les loups masqués
You are here, where the masked wolves rest
Les panthères suaves
The suave panthers
les horizons poudrés d'or respirent encore
Where the horizons powdered with gold still breathe
Vous êtes ici, ici dans les montagnes saignantes
You are here, here in the bleeding mountains
Faites de rochers de hautes lignées
Made of high-lineage rocks
Vous êtes je suis barré, aux forêts basculées
You are where I am barred, in the tilted forests
Qui ont du l'emmener au loin
That must have taken it far away
Il y a des îles en cheveux verts, des lits de mousse
There are green-haired islands, beds of moss
Et des palmiers nacrés sucrés du rose
And pearly palm trees sugared with pink
va la lune, dans les vallées d'ombres farouches
Where the moon goes, in the valleys of fierce shadows
Loin, loin, au loin, dans les dunes
Far, far, away, in the dunes
Vous êtes ici, c'est Google Earth qui le dit
You are here, it's Google Earth who says it
Vous êtes là, sous la Grande Ourse
You are there, under the Big Dipper
Vous êtes ici, je suis là-bas
You are here, I am over there
Somme toute nous voici dans la course
All in all, we are in the race
Vous êtes ici, oui
You are here, yes
Vous êtes ici, c'est votre appli' qui le dit
You are here, it's your app that says it
Au point précis de la faille spatio-temporelle
At the precise point of the space-time fault
le temps qui passe embrase l'espace avec elle
Where the passing time ignites the space with it
le rêve demeure ici, bat ce coeur et ce rêve galopant
Where the dream remains here, where beats this heart and this galloping dream
De se fondre vivant dans l'instant
To merge with the moment
De se fondre vivant, pourtant
To merge while living, however
Vous êtes ici, localisés à San Diego ou à Dehli
You are here, located in San Diego or in Dehli
Sur Mars ou en Pennsylvanie
On Mars or in Pennsylvania
Est-ce moi, est-ce toi qui rêve
Is it me, is it you who dreams
Est-ce ta personne vivante qui rêve que je suis ici
Is it your living person who dreams that I am here
Là-bas, d'entre les mondes
There, between the worlds
Glisser, basculer
To glide, to tilt
Mais au moment de tomber
But at the moment of falling
Vous êtes
You are
Ici
Here
Avec moi, vous vous envolez
With me, you fly away
Vous vous envolez
You fly away
Vous vous envolez
You fly away
Vous vous envolez
You fly away





Writer(s): Bertrand Burgalat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.