Bertrand Cantat - Amie nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bertrand Cantat - Amie nuit




Amie nuit
Friend Night
Pour des coeurs arrachés sur des lances sanguines
For hearts torn out on bloody lances
Et des fleurs déhanchées aux nerfs de guillotines
And flowers dislocated on guillotine nerves
Des yeux fixant l'abysme à travers des brasiers
Eyes staring into the abyss through embers
Et des ruines sublimes étendues à nos pieds
And sublime ruins stretched out at our feet
Les sirènes du port de la mélancolie
The sirens of the port of melancholy
Amie nuit
Friend night
Le temps coule ici
Time flows here
Comme l'eau de pluie
Like rainwater
Amie nuit
Friend night
Le velours abrasif, le soupir des lions
Abrasive velvet, roaring lions
Les silence adhésif sur nos bouches à questions
The adhesive silence on our questioning mouths
Crépuscule à la sauce aboie un soleil rouge
Twilight in sauce barks a red sun
La robe de la grande ourse va finir andalouse
The robe of the great bear is going to end up Andalusian
Et le cœur puiser, t'aimer à la folie
And the heart draws, loves you madly
Amie nuit
Friend night
Le temps coule ici
Time flows here
Comme l'eau de pluie
Like rainwater
Amie nuit
Friend night
Tout s'en va
Everything is gone
Ô les carambolages, ô les calendriers
O the pile-ups, o the calendars
Et les flèches volages, ô les scaphandriers
And the flighty arrows, o the divers
On vouvoie les sommets, on tutoie les abysses
We use formal language with the peaks, we use familiar language with the abysses
Dans l'ombre on ne voit pas que les photos jaunissent
In the shadows we don't see that the photos are yellowing
Et le monde commence à partir d'aujourd'hui
And the world starts from today
Amie nuit
Friend night
Le temps coule ici (tout s'en va)
Time flows here (everything is gone)
Comme l'eau de pluie
Like rainwater





Writer(s): Bertrand Cantat, Bruno Green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.