Bertrand Cantat - Amor Fati - traduction des paroles en allemand

Amor Fati - Bertrand Cantattraduction en allemand




Amor Fati
Amor Fati
J'ai vu un jour une danseuse abolir le malheur
Ich sah eines Tages eine Tänzerin das Unglück abschaffen
Avant d'anéantir la pesanteur
Bevor sie die Schwerkraft vernichtete
Un flamenco craché à la face du soleil
Ein Flamenco, der Sonne ins Gesicht gespuckt
Un peu comme Apollo filant droit vers le ciel
Ein bisschen wie Apollo, der geradewegs zum Himmel schoss
Ce qu'on sait de tout ça? Rien
Was wissen wir von all dem? Nichts
Mais j'ai retenu un lien
Aber ich habe eine Verbindung behalten
Enlace tout
Umschlinge alles
Embrasse tout
Umarme alles
Accueille tout
Empfange alles
Reçois tout
Nimm alles an
Donne tout par dessus tout
Gib alles über alles
Deviens pénombre je me cache
Werde Halbschatten, wo ich mich verstecke
Et dans le secret d'automne sans fin se glisse
Und ins Geheimnis des endlosen Herbstes schleicht sich
Un infini amour
Eine unendliche Liebe
Au bout d'un éternel retour
Am Ende einer ewigen Wiederkehr
Ce qui est est
Was ist, ist
Ce qui est est
Was ist, ist
Ce qui est est
Was ist, ist
Ce qui est est
Was ist, ist
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Ce qui est est
Was ist, ist
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati ce qui est est
Amor fati, was ist, ist
D'toutes façons maintenant y'a plus l'choix tu l'sais bien
Sowieso gibt's jetzt keine Wahl mehr, das weißt du gut
Rien à gagner, rien à perdre ce qui est est
Nichts zu gewinnen, nichts zu verlieren, was ist, ist
Tout l'espace est ouvert
Aller Raum ist offen
Tout le champs des possibles
Das ganze Feld der Möglichkeiten
Autant d'flèches que de cibles
So viele Pfeile wie Ziele
Maintenant monte la sève le chant qui nous honore
Jetzt steigt der Saft, der Gesang, der uns ehrt
Se répand la joie et la lumière d'or
Verbreitet sich die Freude und das goldene Licht
Flambe la flamme oh sésame ouvre toi
Lodere die Flamme, oh Sesam öffne dich
Mais y'a bien pire voleur qu'Ali Baba
Aber es gibt viel schlimmere Diebe als Ali Baba
Terminus tout l'monde descend, comme rester décent?
Endstation, alle aussteigen, wie anständig bleiben?
C'est des mille et des cents dérobés aux pauvres gens
Es sind Tausende und Abertausende, den armen Leuten gestohlen
Eux qui coulent et sombrent au loin
Sie, die in der Ferne versinken und untergehen
Ce qui est est
Was ist, ist
Ce qui est est
Was ist, ist
Ce qui est est
Was ist, ist
Ce qui est est
Was ist, ist
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Ce qui est est
Was ist, ist
J'te jure faut qu'on s'accroche
Ich schwör's dir, wir müssen uns festhalten
La vie c'est parfois moche
Das Leben ist manchmal hässlich
Tu me dis que t'en peux plus
Du sagst mir, dass du nicht mehr kannst
Que t'as bien trop reçu
Dass du viel zu viel eingesteckt hast
De coups de canif
An Messerstichen
Et dans les manifs
Und bei den Demos
C'est pas ton kiffe
Ist nicht dein Ding
La place du calife
Der Platz des Kalifen
Que tu veux partir au loin
Dass du weit weg willst
Que tu veux tout envoyer promener
Dass du alles hinschmeißen willst
T'as raison faut s'ballader
Du hast recht, man muss umherstreifen
Mais y'a pas d'paradis
Aber es gibt kein Paradies
Y'a mieux qu'ça
Es gibt Besseres als das
Aimer même un enfer
Selbst eine Hölle lieben
Apprécier jusqu'au bout
Bis zum Ende schätzen
Même la pilule amère
Selbst die bittere Pille
Ce qui est est
Was ist, ist
Ce qui est est
Was ist, ist
Ce qui est est
Was ist, ist
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Ce qui est est
Was ist, ist
On pourrait prendre à bras le corps le destin
Man könnte das Schicksal beim Schopfe packen
Envisager la vie comme un festin
Das Leben als ein Festmahl betrachten
Apprivoiser le cuir comme Iniesta
Das Leder zähmen wie Iniesta
De l'aube au crépuscule une fiesta
Von der Dämmerung bis zum Morgengrauen eine Fiesta
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati
Amor fati
Ce qui est est
Was ist, ist
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati
Amor fati
Ce qui est est
Was ist, ist
Amor fati
Amor fati
Ce qui est est
Was ist, ist
Le trajet, le voyage
Der Weg, die Reise
Le voyage outragé
Die geschändete Reise
Trajectoire de l'orage
Flugbahn des Gewitters
Le destin humilié
Das gedemütigte Schicksal
Cent fois tomber à terre cent fois se relever
Hundertmal zu Boden fallen, hundertmal wieder aufstehen
Et si tu l'aimes la poussière, tu vas te régaler
Und wenn du den Staub liebst, wirst du dich ergötzen
Bam-bam ton cœur explose
Bam-bam, dein Herz explodiert
Et si tu l'oses ramène ta prose
Und wenn du dich traust, bring deine Prosa
Augmente la dose
Erhöhe die Dosis
C'est sûr ils aimeront pas
Sicher, sie werden es nicht mögen
Ils diront qu't'as pas l'droit
Sie werden sagen, du hast kein Recht dazu
Chaque fois chaque chaque chaque chaque fois
Jedes Mal, jedes, jedes, jedes, jedes Mal
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati
Amor fati
Ce qui est est
Was ist, ist
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati
Amor fati
Ce qui est est
Was ist, ist
Et Hey toi qu'est-ce que tu sais d'ma vie?
Und hey du, was weißt du von meinem Leben?
Qu'est-ce que tu sais d'ma peine?
Was weißt du von meinem Leid?
Tu parles, tu causes
Du redest, du quatschst
Tu parades, tu gloses
Du paradierst, du glossierst
Mais t'as mauvaise haleine
Aber du hast Mundgeruch
On dirait Sue Hélène
Man könnte meinen, Sue Ellen
Tu fais semblant d'savoir
Du tust so, als ob du es wüsstest
Tu racontes des histoires
Du erzählst Geschichten
Bouffon, charlot
Narr, Charlatan
Recrache comme un robot
Spuckst aus wie ein Roboter
Les conneries pré-mâchées
Den vorgekauten Blödsinn
La soupe qu'on a jetée dans ton écuelle d'esclave
Die Suppe, die man dir in deinen Sklavennapf geworfen hat
Et regarde toi maintenant tu baves
Und schau dich jetzt an, du sabberst
A c'que j'sais tu veux m'faire la misère
Soweit ich weiß, willst du mir das Leben schwer machen
Et ça date pas d'hier
Und das nicht erst seit gestern
Ok j'me rends
Okay, ich ergebe mich
J'me prends
Ich nehme ihn hin
Ton doigt pointé sur moi
Deinen Finger, der auf mich zeigt
Chaque fois que je trouve mon souffle
Jedes Mal, wenn ich zu Atem komme
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati
Amor fati
Ce qui est est
Was ist, ist
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati
Amor fati
Ce qui est est
Was ist, ist
C'est l'heure d'aller voler le feu
Es ist Zeit, das Feuer zu stehlen
Le fixer dans les yeux
Ihm in die Augen zu blicken
Moi j'dirais qu'ça urge
Ich würde sagen, es eilt
Les moutons de Panurge
Die Schafe des Panurge
Sont en phase de gagner la partie de poker du siècle
Sind dabei, die Pokerpartie des Jahrhunderts zu gewinnen
Alors Shazam
Also Schazam
Pas des super-héros
Keine Superhelden
Mais pas des statistiques
Aber keine Statistiken
Mais pas des numéros
Aber keine Nummern
On sait qu'on est unique
Wir wissen, dass wir einzigartig sind
Chacun seul dans la toile
Jeder allein im Netz
On est relié à tous
Wir sind mit allen verbunden
A la Terre des entrailles
Mit der Erde aus ihren Eingeweiden
Au cosmos, aux étoiles
Mit dem Kosmos, mit den Sternen
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati
Amor fati
Ce qui est est
Was ist, ist
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati
Amor fati
Ce qui est est
Was ist, ist
Amor fati amor
Amor fati, Liebe
Amor fati
Amor fati
Ce qui est est
Was ist, ist





Writer(s): Bertrand Cantat, Pascal Humbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.