Bertrand Cantat - Anthracitéor - traduction des paroles en allemand

Anthracitéor - Bertrand Cantattraduction en allemand




Anthracitéor
Anthrazitgold
Arrive, arrive, comme du fond d′un couloir
Komm, komm, wie aus der Tiefe eines Korridors
Surgit d'un sommeil blanc d′ivoire
Entspringt einem elfenbeinweißen Schlaf
La pierre de ta présence
Der Stein deiner Gegenwart
Elle brille, elle brille et son rayonnement est insatiable
Er glänzt, er glänzt und seine Ausstrahlung ist unersättlich
Et j'ai bien peur d'y voir des creusets,
Und ich fürchte sehr, darin Schmelztiegel zu sehen,
Des cratères et les coulées de lave de l′histoire
Krater und die Lavaströme der Geschichte
Je ne connais pas de lois qui pourraient m′éloigner de toi
Ich kenne keine Gesetze, die mich von dir entfernen könnten
Et la nuit, le silence sur le confiteor, mais
Und nachts, die Stille über dem Confiteor, aber
Je n'ai pas vraiment le choix d′ignorer ce je ne sais quoi
Ich habe nicht wirklich die Wahl, dieses Ich-weiß-nicht-was zu ignorieren
Qui luit d'un éclat entre l′anthracite et l'or
Das mit einem Glanz zwischen Anthrazit und Gold leuchtet
Dérobée à toi-même, tu sais, tu t′es comme volatilisée
Dir selbst entwendet, weißt du, du bist wie verflüchtigt
Tu manques à la terre-même, caboche
Du fehlst der Erde selbst, Sturkopf
Et le sol trop brûlé implore le
Und der zu verbrannte Boden fleht den
Ciel ingrat pour qu'il vienne l'irriguer
Undankbaren Himmel an, dass er komme, ihn zu bewässern
Je savais que des flammes immenses sortaient de ton âme
Ich wusste, dass gewaltige Flammen aus deiner Seele kamen
Incendiée membre solitaire s′allongeait du paradis à l′enfer
Ein in Brand gesetztes, einsames Glied erstreckte sich vom Paradies zur Hölle
Je ne connais pas de lois qui pourraient m'éloigner de toi
Ich kenne keine Gesetze, die mich von dir entfernen könnten
Et la nuit le silence sur le confiteor, mais
Und nachts die Stille über dem Confiteor, aber
Je n′ai pas vraiment le choix d'ignorer ce je ne sais quoi
Ich habe nicht wirklich die Wahl, dieses Ich-weiß-nicht-was zu ignorieren
Qui luit d′un éclat entre l'anthracite et l′or
Das mit einem Glanz zwischen Anthrazit und Gold leuchtet
Arrive, arrive si tes visites se font rares
Komm, komm, wenn deine Besuche selten werden
Elles durent de plus en plus tard dans des alcôves de plume
Sie dauern immer länger bis spät in Alkoven aus Federn
Et de foudre, tu peux toujours venir
Und Blitzen, du kannst immer kommen
Viens, viens voir d'ici
Komm, komm, sieh von hier aus
Moi je n'ai rien dans les mains que
Ich, ich habe nichts in den Händen als
Des fleurs de cavale, que de spleen
Blumen der Flucht, nur Spleen
Oh c′est loin d′être idéal
Oh, das ist weit davon entfernt, ideal zu sein
Allez, allez
Los, los
Hallelujah, même si moi, j'dirais pas comme ça
Halleluja, auch wenn ich es nicht so sagen würde





Writer(s): Bertrand Cantat, Pascal Humbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.