Paroles et traduction Bertrand Cantat - L'Angleterre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
dit
que
les
temps
ont
changé
They
say
that
times
have
changed
Ce
n′est
pas
le
cas
des
Anglais
The
English
haven't
"I
want
my
money
back"
"I
want
my
money
back"
Ça
donne
des
idées
aux
Français
It
gives
the
French
ideas
On
a
mieux
que
Theresa
May
We
have
better
than
Theresa
May
Et
les
vaches
sont
bien
gardées
And
the
cows
are
well
guarded
Et
toi
qui
fuis
inénarrable
de
partout
And
you
who
flee
everywhere
Des
printemps
arabes,
tu
crois
à
l'Eldorado
From
the
Arab
springs,
you
believe
in
Eldorado
Je
sais
bien
que
l′espoir
t'appelle
I
know
hope
is
calling
you
Mais
tu
n'es
pas
une
hirondelle
But
you
are
not
a
swallow
Qui
annonce
un
autre
printemps
Announcing
another
spring
Tu
veux
traverser
le
Channel
You
want
to
cross
the
Channel
Tu
veux
voir
le
bout
du
tunnel
You
want
to
see
the
end
of
the
tunnel
C′est
l′Angleterre,
mon
petit
frère
It's
England,
my
dear
Et
il
n'y
a
rien
à
y
faire
And
there's
nothing
to
do
about
it
De
l′Europe,
ils
ont
pris
la
fuite
They
have
fled
Europe
Ça
limite
encore
l'horizon
It
still
limits
the
horizon
Brexit,
tes
illusions
Brexit,
your
illusions
Tu
peux
crever
dans
la
jungle
You
can
die
in
the
jungle
On
a
rien
à
foutre
de
ta
gueule
We
don't
give
a
damn
about
you
Tu
vas
rester
planté
là
You're
going
to
stay
there
Tu
veux
voir
le
bout
du
tunnel
You
want
to
see
the
end
of
the
tunnel
Tu
veux
traverser
le
Channel
You
want
to
cross
the
Channel
Pour
l′Angleterre,
mon
petit
frère
For
England,
my
dear
Et
il
n'y
a
rien
à
y
faire
And
there's
nothing
to
do
about
it
Après
qu′ils
aient
renégocié
After
they
have
renegotiated
Comment
se
sortir
du
Traité
How
to
get
out
of
the
Treaty
Ils
ont
plus
d'un
tour
dans
leur
manche
They
have
more
than
one
trick
up
their
sleeve
Ils
vont
bien
trouver
leur
moyen
They
will
find
a
way
De
t'embaucher
pour
moins
que
rien
To
hire
you
for
next
to
nothing
Tu
pourras
y
aller
enfin
You
can
finally
go
there
Tu
pourras
franchir
le
Channel
You
can
cross
the
Channel
Tu
verras
le
bout
du
tunnel
You
will
see
the
end
of
the
tunnel
L′Angleterre,
mon
petit
frère
England,
my
dear
Et
il
n′y
a
rien
à
y
faire
And
there's
nothing
to
do
about
it
Tu
pourras
franchir
le
Channel
You
can
cross
the
Channel
Tu
verras
le
bout
du
tunnel
You
will
see
the
end
of
the
tunnel
L'Angleterre,
mon
petit
frère
England,
my
dear
Et
il
n′y
a
rien
à
y
faire
And
there's
nothing
to
do
about
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bertrand Cantat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.