Bertuğ Cemil - Issız - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bertuğ Cemil - Issız




Issız
Пустынный
Yüzüyorum sensizliğin suyunda
Плыву в воде твоего отсутствия,
Hüznün ateşinden savruk kavruk yüzüyorum
Обгоревший от огня печали, мечусь и плыву.
Yürüyorum siyah beyaz yollarını hasretin
Иду по черно-белым тропам тоски по тебе,
Hiçbiri varmıyor sana ıımm yürüyorum
Ни одна не ведет к тебе, эх, иду...
Dünya daha da ıssız şimdi
Мир стал еще более пустынным,
Devam etmek imkansız bin parça kalbim
Продолжать невозможно, мое сердце разбито на тысячу кусков.
Dağılmış bin yere toplamak anlamsız
Разлетелось на тысячу осколков, собирать бессмысленно.
Deva yok bu derde çırpınmak gereksiz
Нет лекарства от этой боли, бороться бесполезно.
Yalnızlık uçsuz bucaksız ıssız biliyorum
Одиночество бескрайнее, безграничное, пустынное, я знаю.
Issız yürüyorum
Пустынно иду.
Yaşıyorum bozarak ezberleri
Живу, нарушая привычный ход вещей,
Melankoli bozuk plak varsın çalsın dinliyorum
Меланхолия, как заезженная пластинка, пусть играет, слушаю.
Dünya daha da ıssız şimdi
Мир стал еще более пустынным,
Devam etmek imkansız bin parça kalbim
Продолжать невозможно, мое сердце разбито на тысячу кусков.
Dağılmış bin yere toplamak anlamsız
Разлетелось на тысячу осколков, собирать бессмысленно.
Deva yok bu derde çırpınmak gereksiz
Нет лекарства от этой боли, бороться бесполезно.
Yalnızlık uçsuz bucaksız ıssız biliyorum
Одиночество бескрайнее, безграничное, пустынное, я знаю.
Dünya daha da ıssız şimdi
Мир стал еще более пустынным,
Deva yok bu derde çırpınmak anlamsız
Нет лекарства от этой боли, бороться бессмысленно.
Yalnızlık uçsuz bucaksız ıssız biliyorum
Одиночество бескрайнее, безграничное, пустынное, я знаю.
Issız yürüyorum
Пустынно иду.
(Hıııım)
(Хммм)
Issız geliyorum
Пустынно бреду.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.