Bertín Osborne - Era bella (Nothing Rhymed) - traduction des paroles en allemand




Era bella (Nothing Rhymed)
Sie war schön (Nothing Rhymed)
Caminando perdido en la noche
Verloren in der Nacht umhergehend
Solitario por un callejón
Einsam durch eine Gasse
He sentido el rumor de unos pasos
Habe ich das Geräusch von Schritten gespürt
Y una voz que me llama al pasar
Und hörte eine Stimme, die mich im Vorbeigehen rief
Estoy sola me dijo y soy joven
Ich bin allein, sagte sie mir, und ich bin jung
Necesito una noche de amor
Ich brauche eine Nacht der Liebe
Hoy la vida me ha vuelto la espalda
Heute hat das Leben mir den Rücken gekehrt
Y quizá tu me hagas sentirme mejor
Und vielleicht lässt du mich besser fühlen
La vi tan chiquilla que casi temblaba
Ich sah sie so jung, dass sie fast zitterte
Tenia tanto miedo de amarla
Ich hatte solche Angst, sie zu lieben
Que la noche estallo en mil colores en su habitación
Dass die Nacht in tausend Farben in ihrem Zimmer explodierte
Si el amor es un soplo de viento
Wenn die Liebe ein Windhauch ist
Yo fui hoja arrastrada por el
War ich ein Blatt, von ihm mitgerissen
Y la ame aquella noche y luego se fue
Und ich liebte sie in jener Nacht, und dann ging sie
Pero ya nunca la olvidare
Aber ich werde sie niemals vergessen
Era bella era bella era bella
Sie war schön, sie war schön, sie war schön
Era bello amarla otra vez
Es war schön, sie wieder zu lieben
Por las noches la busco en aquel callejón
Nachts suche ich sie in jener Gasse
Que me importa la gente que importa la vida
Was kümmern mich die Leute, was kümmert mich das Leben
Que importa sufrir que importa vivir
Was kümmert es zu leiden, was kümmert es zu leben
Era bella era bella
Sie war schön, sie war schön
Era bello quererla así
Es war schön, sie so zu lieben
La vi tan chiquilla que casi temblaba
Ich sah sie so jung, dass sie fast zitterte
Tenia tanto miedo de amarla
Ich hatte solche Angst, sie zu lieben
Que la noche estallo en mil colores en su habitación
Dass die Nacht in tausend Farben in ihrem Zimmer explodierte
Era bella era bella era bella
Sie war schön, sie war schön, sie war schön
Era bello amarla otra vez
Es war schön, sie wieder zu lieben
Por las noches la busco en aquel callejón
Nachts suche ich sie in jener Gasse
Que me importa la gente que importa la vida
Was kümmern mich die Leute, was kümmert mich das Leben
Que importa sufrir que importa vivir
Was kümmert es zu leiden, was kümmert es zu leben
Era bella era bella
Sie war schön, sie war schön
Era bello quererla así
Es war schön, sie so zu lieben
Era bella era bella
Sie war schön, sie war schön
Era bello quererla así
Es war schön, sie so zu lieben
Era bella era bella
Sie war schön, sie war schön
Era bello quererla así
Es war schön, sie so zu lieben
Era bella era bella
Sie war schön, sie war schön
Era bello quererla así
Es war schön, sie so zu lieben





Writer(s): Gilbert O'sullivan, Sp. Version: B. Osborne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.