Bertín Osborne - Era bella (Nothing Rhymed) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bertín Osborne - Era bella (Nothing Rhymed)




Era bella (Nothing Rhymed)
Она была прекрасна (Nothing Rhymed)
Caminando perdido en la noche
Бродя потерянным в ночи,
Solitario por un callejón
Одиноким по переулку,
He sentido el rumor de unos pasos
Я услышал шорох шагов
Y una voz que me llama al pasar
И голос, окликнувший меня.
Estoy sola me dijo y soy joven
Я одна, сказала она, и я молода,
Necesito una noche de amor
Мне нужна ночь любви.
Hoy la vida me ha vuelto la espalda
Сегодня жизнь отвернулась от меня,
Y quizá tu me hagas sentirme mejor
И, возможно, ты поможешь мне почувствовать себя лучше.
La vi tan chiquilla que casi temblaba
Она была так юна, что почти дрожала,
Tenia tanto miedo de amarla
У меня был такой страх полюбить её,
Que la noche estallo en mil colores en su habitación
Что ночь взорвалась тысячей красок в её комнате.
Si el amor es un soplo de viento
Если любовь это дуновение ветра,
Yo fui hoja arrastrada por el
Я был листом, унесённым им.
Y la ame aquella noche y luego se fue
И я любил её той ночью, а потом она ушла,
Pero ya nunca la olvidare
Но я никогда её не забуду.
Era bella era bella era bella
Она была прекрасна, она была прекрасна, она была прекрасна,
Era bello amarla otra vez
Прекрасно было любить её вновь.
Por las noches la busco en aquel callejón
Ночами я ищу её в том переулке.
Que me importa la gente que importa la vida
Что мне люди, что мне жизнь,
Que importa sufrir que importa vivir
Что мне страдания, что мне жить,
Era bella era bella
Она была прекрасна, она была прекрасна,
Era bello quererla así
Прекрасно было любить её так.
La vi tan chiquilla que casi temblaba
Она была так юна, что почти дрожала,
Tenia tanto miedo de amarla
У меня был такой страх полюбить её,
Que la noche estallo en mil colores en su habitación
Что ночь взорвалась тысячей красок в её комнате.
Era bella era bella era bella
Она была прекрасна, она была прекрасна, она была прекрасна,
Era bello amarla otra vez
Прекрасно было любить её вновь.
Por las noches la busco en aquel callejón
Ночами я ищу её в том переулке.
Que me importa la gente que importa la vida
Что мне люди, что мне жизнь,
Que importa sufrir que importa vivir
Что мне страдания, что мне жить,
Era bella era bella
Она была прекрасна, она была прекрасна,
Era bello quererla así
Прекрасно было любить её так.
Era bella era bella
Она была прекрасна, она была прекрасна,
Era bello quererla así
Прекрасно было любить её так.
Era bella era bella
Она была прекрасна, она была прекрасна,
Era bello quererla así
Прекрасно было любить её так.
Era bella era bella
Она была прекрасна, она была прекрасна,
Era bello quererla así
Прекрасно было любить её так.





Writer(s): Gilbert O'sullivan, Sp. Version: B. Osborne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.