Paroles et traduction Bertín Osborne - Era bella (Nothing Rhymed)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era bella (Nothing Rhymed)
Она была прекрасна (Nothing Rhymed)
Caminando
perdido
en
la
noche
Бродя
потерянным
в
ночи,
Solitario
por
un
callejón
Одиноким
по
переулку,
He
sentido
el
rumor
de
unos
pasos
Я
услышал
шорох
шагов
Y
oí
una
voz
que
me
llama
al
pasar
И
голос,
окликнувший
меня.
Estoy
sola
me
dijo
y
soy
joven
Я
одна,
сказала
она,
и
я
молода,
Necesito
una
noche
de
amor
Мне
нужна
ночь
любви.
Hoy
la
vida
me
ha
vuelto
la
espalda
Сегодня
жизнь
отвернулась
от
меня,
Y
quizá
tu
me
hagas
sentirme
mejor
И,
возможно,
ты
поможешь
мне
почувствовать
себя
лучше.
La
vi
tan
chiquilla
que
casi
temblaba
Она
была
так
юна,
что
почти
дрожала,
Tenia
tanto
miedo
de
amarla
У
меня
был
такой
страх
полюбить
её,
Que
la
noche
estallo
en
mil
colores
en
su
habitación
Что
ночь
взорвалась
тысячей
красок
в
её
комнате.
Si
el
amor
es
un
soplo
de
viento
Если
любовь
— это
дуновение
ветра,
Yo
fui
hoja
arrastrada
por
el
Я
был
листом,
унесённым
им.
Y
la
ame
aquella
noche
y
luego
se
fue
И
я
любил
её
той
ночью,
а
потом
она
ушла,
Pero
ya
nunca
la
olvidare
Но
я
никогда
её
не
забуду.
Era
bella
era
bella
era
bella
Она
была
прекрасна,
она
была
прекрасна,
она
была
прекрасна,
Era
bello
amarla
otra
vez
Прекрасно
было
любить
её
вновь.
Por
las
noches
la
busco
en
aquel
callejón
Ночами
я
ищу
её
в
том
переулке.
Que
me
importa
la
gente
que
importa
la
vida
Что
мне
люди,
что
мне
жизнь,
Que
importa
sufrir
que
importa
vivir
Что
мне
страдания,
что
мне
жить,
Era
bella
era
bella
Она
была
прекрасна,
она
была
прекрасна,
Era
bello
quererla
así
Прекрасно
было
любить
её
так.
La
vi
tan
chiquilla
que
casi
temblaba
Она
была
так
юна,
что
почти
дрожала,
Tenia
tanto
miedo
de
amarla
У
меня
был
такой
страх
полюбить
её,
Que
la
noche
estallo
en
mil
colores
en
su
habitación
Что
ночь
взорвалась
тысячей
красок
в
её
комнате.
Era
bella
era
bella
era
bella
Она
была
прекрасна,
она
была
прекрасна,
она
была
прекрасна,
Era
bello
amarla
otra
vez
Прекрасно
было
любить
её
вновь.
Por
las
noches
la
busco
en
aquel
callejón
Ночами
я
ищу
её
в
том
переулке.
Que
me
importa
la
gente
que
importa
la
vida
Что
мне
люди,
что
мне
жизнь,
Que
importa
sufrir
que
importa
vivir
Что
мне
страдания,
что
мне
жить,
Era
bella
era
bella
Она
была
прекрасна,
она
была
прекрасна,
Era
bello
quererla
así
Прекрасно
было
любить
её
так.
Era
bella
era
bella
Она
была
прекрасна,
она
была
прекрасна,
Era
bello
quererla
así
Прекрасно
было
любить
её
так.
Era
bella
era
bella
Она
была
прекрасна,
она
была
прекрасна,
Era
bello
quererla
así
Прекрасно
было
любить
её
так.
Era
bella
era
bella
Она
была
прекрасна,
она
была
прекрасна,
Era
bello
quererla
así
Прекрасно
было
любить
её
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert O'sullivan, Sp. Version: B. Osborne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.