Bertín Osborne - Eterna melodía (Eterna malattia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bertín Osborne - Eterna melodía (Eterna malattia)




Eterna melodía (Eterna malattia)
Eternal melody (Eternal illness)
Dicen que soy un soñador
They say I'm a daydreamer
Aventurero y jugador
Adventurer and gambler
Un vividor apasionado
A passionate man
Pero en el fondo no es as
But deep down, I'm not
Tengo una estrella a quien amar
I have a star to love
Una quimera en que soñar
A fantasy to dream about
Y el eco de unas notas
And the echo of notes
Que siempre me emocionan
That always excite me
Cuando se que estamos lejos
When I know we're far apart
Eterna melodía que susurro sin pensar
Eternal melody that I whisper without thinking
Que evoca nuestra historia y en mis noches siempre esta
That evokes our history and is always there in my nights
Que envuelve de armonía, esta triste soledad
That wraps in harmony, this sad loneliness
Eterna melodía, llename de fantasía
Eternal melody, fill me with fantasy
Eterna melodía que me hace recordar
Eternal melody that makes me remember
El roce de tus labios cuando hacemos el amor
The touch of your lips when we make love
Que a me ha puesto alas y he volado donde estas
That has given me wings and I have flown to where you are
Eterna melodía tanto tiempo compañera
Eternal melody for so long my companion
Habrá otros hombres que quizá
There will be other men who will perhaps
Pongan el mundo a tus pies
Put the world at your feet
Y te dirán que te desean
And they will tell you that they desire you
Yo solo en cambio te diré
I, on the other hand, will only tell you
Te ame, te amo y te amare
I love you, I love you and I will love you
Aunque nos pueda separar
Although life or chance
La vida o la casualidad
May separate us
Seguimos siempre unidos
We are always united
A esta bella música
To this beautiful music
Que es parte de nosotros
That is a part of us
Eterna melodía que susurro sin pensar
Eternal melody that I whisper without thinking
Que evoca nuestra historia
That evokes our history
Y en mis noches siempre esta
And is always there in my nights
Que envuelve de armonía esta triste soledad
That wraps in harmony this sad loneliness
Eterna melodía llename de fantasía
Eternal melody fill me with fantasy
La música de Mozart tantos años admirada
The music of Mozart, admired for so many years
Hoy siento con tristeza que ya no me dice nada
Today I feel with sadness that it no longer tells me anything
Eterna melodía que me hace recordar
Eternal melody that makes me remember
El roce de tus labios cuando hacemos el amor
The touch of your lips when we make love
Que a me ha puesto alas y he volado a donde estas
That has given me wings and I have flown to where you are
Eterna melodía tanto tiempo compañera
Eternal melody for so long my companion
Eterna melodía que susurro sin pensar
Eternal melody that I whisper without thinking
Que evoca nuestra historia
That evokes our history
Y en mis noches siempre esta
And is always there in my nights





Writer(s): Luigi Albertelli, Vincenzo Malepasso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.