Bertín Osborne - Háblame De Tí (Bella Señora) - Remasterizado 2016 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bertín Osborne - Háblame De Tí (Bella Señora) - Remasterizado 2016




Háblame De Tí (Bella Señora) - Remasterizado 2016
Поговори со мной (Прекрасная сеньора) - Ремастеринг 2016
Brilla tanto de noche encantadora
Как ты блистаешь в ночи, чаровница,
Si y te mueves segura
Двигаешься так уверенно,
Y tu mirada que llena el aire de energía
А твой взгляд наполняет воздух энергией,
Si entre tierna y dura
Нежностью и твердостью одновременно.
Háblame de ti bella señora
Поговори со мной, прекрасная сеньора,
Háblame de ti y de lo que sientes
Расскажи мне о себе и о своих чувствах,
Háblame de ti de tus silencios
О своих молчаниях,
Háblame de ti de tus amantes
О своих возлюбленных,
Si de tus amantes
Да, о своих возлюбленных.
Y no te miras al espejo por la mañana
Ты не смотришься в зеркало по утрам,
No porque tienes miedo
Не потому, что боишься,
Porque tu piel con el sol
А потому что твоя кожа под солнцем
Ya no es de porcelana no como en el pasado
Уже не фарфоровая, не такая, как прежде.
Vives minuto a minuto
Ты живешь мгновением,
Un arrebato
В порыве страсти,
Poco a poco me acerco
Я медленно приближаюсь,
Y me estalla el cuerpo
И мое тело горит.
Háblame de ti bella señora
Поговори со мной, прекрасная сеньора,
De tu más secreto de tu noche oscura
О самом сокровенном, о своей темной ночи.
Yo te encuentro bella como una escultura
Ты прекрасна, как изваяние,
Señora solitaria señora solitaria
Одинокая сеньора, одинокая сеньора.
Háblame de ti bella señora
Поговори со мной, прекрасная сеньора,
Háblame de ti sinceramente
Искренне,
Llévame contigo a tu misterio
Возьми меня с собой в свою тайну,
Llévame contigo a tu apartamento
В свои покои,
A tu apartamento
В свои покои.
Mi paraíso perdido
Мой потерянный рай
Lo puedo ver en ti lo se
Я вижу в тебе, я знаю.
No tienes nombre ni apellido
У тебя нет ни имени, ни фамилии,
Si dejas resbalar tu vestido
Если ты позволишь своему платью соскользнуть.
Vives minuto a minuto
Ты живешь мгновением,
Un arrebato
В порыве страсти,
Poco a poco me acerco
Я медленно приближаюсь,
Y me estalla el cuerpo
И мое тело горит.
Háblame de ti bella señora
Поговори со мной, прекрасная сеньора,
De tu más secreto de tu noche oscura
О самом сокровенном, о своей темной ночи.
Yo te encuentro bella como una escultura
Ты прекрасна, как изваяние,
Señora solitaria señora solitaria
Одинокая сеньора, одинокая сеньора.
Háblame de ti bella señora
Поговори со мной, прекрасная сеньора,
De tu más secreto de tu noche oscura
О самом сокровенном, о своей темной ночи.
Yo te encuentro bella como una escultura
Ты прекрасна, как изваяние,
Háblame de ti eh háblame de ti eh
Поговори со мной, эх, поговори со мной, эх,
Háblame de ti bella señora
Поговори со мной, прекрасная сеньора,
Yo te encuentro bella como una escultura
Ты прекрасна, как изваяние,
Señora solitaria señora solitaria
Одинокая сеньора, одинокая сеньора.
Háblame de ti bella señora
Поговори со мной, прекрасная сеньора,
Yo te encuentro bella como una escultura
Ты прекрасна, как изваяние.





Writer(s): Lucio Dalla, Mauro Malavasi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.