Bertín Osborne - No me pidas perdón - traduction des paroles en allemand

No me pidas perdón - Bertín Osbornetraduction en allemand




No me pidas perdón
Bitte mich nicht um Verzeihung
No lo digas mi amor, lo veo en tu mirada
Sag es nicht, meine Liebe, ich sehe es in deinem Blick
No me cuentes con quién, no me detalles nada
Erzähl mir nicht, mit wem, erzähl mir keine Details
No me digas por qué, ya que te has vengado
Sag mir nicht warum, ich weiß schon, dass du dich gerächt hast
Lo que quiero es saber si te has enamorado
Was ich wissen will, ist, ob du dich verliebt hast
No me pidas perdón, estamos empatados
Bitte mich nicht um Verzeihung, wir sind quitt
No he sabido ser fiel y me has imitado
Ich konnte nicht treu sein, und du hast mich nachgeahmt
No me pidas perdón, lo tengo merecido
Bitte mich nicht um Verzeihung, ich habe es verdient
Lo que quiero es saber, si volverás conmigo
Was ich wissen will, ist, ob du zu mir zurückkommen wirst
Ya lo has hecho, mi amor ¿qué tal? ¿cómo te sientes?
Du hast es getan, meine Liebe. Und? Wie fühlst du dich?
Ya te encuentras mejor, feliz o te arrepientes
Geht es dir jetzt besser, bist du glücklich oder bereust du es?
Tal vez quieras saber cómo me he sentido
Vielleicht willst du wissen, wie ich mich gefühlt habe
Por orgullo te odié, mi amor te ha comprendido
Aus Stolz habe ich dich gehasst, meine Liebe [zu dir] hat dich verstanden
No me pidas perdón, estamos empatados
Bitte mich nicht um Verzeihung, wir sind quitt
No he sabido ser fiel y me has imitado
Ich konnte nicht treu sein, und du hast mich nachgeahmt
No me pidas perdón, lo tengo merecido
Bitte mich nicht um Verzeihung, ich habe es verdient
Lo que quiero es saber, si volverás conmigo
Was ich wissen will, ist, ob du zu mir zurückkommen wirst
No me pidas perdón, lo tengo merecido
Bitte mich nicht um Verzeihung, ich habe es verdient
Lo que quiero es saber, si volverás conmigo
Was ich wissen will, ist, ob du zu mir zurückkommen wirst
Pues lo creas o no, yo siempre te he querido
Denn ob du es glaubst oder nicht, ich habe dich immer geliebt





Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.