Bertín Osborne - Te Quiero, Te Quiero - Remasterizado 2016 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bertín Osborne - Te Quiero, Te Quiero - Remasterizado 2016




Te Quiero, Te Quiero - Remasterizado 2016
I Love You, I Love You - Remastered 2016
Procuro olvidarte,
I try to forget you,
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Following the route of a wounded bird
Procuro alejarme,
I try to get away,
De aquellos lugares donde nos quisimos
From those places where we loved each other
Me enredo en amores
I get tangled up in love affairs
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
With no desire or strength to see if I can forget you
Y llega la noche y de nuevo comprendo que te necesito
And night comes and once again I realize that I need you
Procuro olvidarte
I try to forget you
Haciendo en el día mil cosas distintas
Doing a thousand different things during the day
Procuro olvidarte
I try to forget you
Pisando y contando las hojas caídas
Stepping on and counting the fallen leaves
Procuro cansarme
I try to tire myself out
Llegar a la noche apenas sin vida
To arrive at night with barely any life left
Y al ver nuestra casa tan sola y callada no se
And when I see our house so lonely and quiet, I don't know
No se lo que haría...
I don't know what I would do...
Lo que haría porque estuvieras tu, porque siguieras tu conmigo
What I would do because you were there, because you were still with me
Lo que haría por no sentirme así, por no vivir así perdida
What I would do because I don't feel this way, I don't live like this lost
Procuro olvidarte
I try to forget you
Haciendo en el día mil cosas distintas
Doing a thousand different things during the day
Procuro olvidarte
I try to forget you
Pisando y contando las hojas caídas
Stepping on and counting the fallen leaves
Procuro cansarme
I try to tire myself out
Llegar a la noche apenas sin vida
To arrive at night with barely any life left
Y al ver nuestra casa tan sola y callada no se
And when I see our house so lonely and quiet, I don't know
No se lo que haría...
I don't know what I would do...
Lo que haría porque estuvieras tu, porque siguieras tu conmigo
What I would do because you were there, because you were still with me
Lo que haría por no sentirme así, por no vivir así perdida
What I would do because I don't feel this way, I don't live like this lost





Writer(s): Augusto Alguero Dasca, Rafael De Leon Arias De Saavedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.