Bertín Osborne - Tú, solo tú - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bertín Osborne - Tú, solo tú




Tú, solo tú
Ты, только ты
Tú, solo tu tentación
Ты, только ты, искушение
En las sombras del jardín
В тени сада ночном,
Luna llena en el salón
Луна полная в зале моем,
Paso suave por mi piel
Нежное прикосновение к моей коже,
Suave vuelo de gorrión
Плавно паришь, словно воробей,
Pajarita de papel
Бумажный самолетик моей,
Que quisiera ser halcón
Что хочет стать соколом в небе.
Tú, solo tú, corazón
Ты, только ты, сердце мое,
Rosa rosa en el mantel
Роза алая на скатерти белой,
Carta blanca en el buzón
Чистый лист в почтовом ящике,
Beso rojo de carmín
Поцелуй алый, как кармин,
Pelo negro de visón
Волосы черные, словно норка,
Y al final tú, solo
И в конце ты, только ты,
Y al final yo, solo yo
И в конце я, только я.
Todavía no te vayas
Еще не уходи,
No te vayas todavía
Не уходи, прошу, постой,
Eres mía, eres mía,
Ты моя, ты моя, только моя.
Tú, solo
Ты, только ты,
Corazón, tentación
Сердце мое, искушение,
Esa nota que le falta a mi canción
Та нота, которой не хватает в моей песне.
Tú, solo tú, cómo no
Ты, только ты, как же иначе,
Miro al aire y eres
Смотрю в воздух - и вижу тебя,
Siempre estás donde estoy yo
Ты всегда там, где я,
Persiguiéndome al andar
Преследуешь меня по пятам,
Espiando en mi rincón
Следишь за мной в моем уголке,
Abro un libro y estás
Открываю книгу - и там ты,
Escondida en un renglón
Спряталась между строк.
Todavía no te vayas
Еще не уходи,
No te vayas todavía
Не уходи, прошу, постой,
Eres mía, eres mía,
Ты моя, ты моя, только моя.
Tú, solo
Ты, только ты,
Corazón, tentación
Сердце мое, искушение,
Esa nota que le falta a mi canción
Та нота, которой не хватает в моей песне.
Tú, solo tú, cómo no
Ты, только ты, как же иначе,
Miro al aire y eres
Смотрю в воздух - и вижу тебя,
Siempre estás donde estoy yo
Ты всегда там, где я,
Persiguiéndome al andar
Преследуешь меня по пятам,
Espiando en mi rincón
Следишь за мной в моем уголке,
Abro un libro y estás
Открываю книгу - и там ты,
Escondida en un renglón
Спряталась между строк.
Tú, solo tú, cómo no
Ты, только ты, как же иначе,
Miro al aire y eres
Смотрю в воздух - и вижу тебя,
Siempre estás donde estoy yo
Ты всегда там, где я,
Persiguiéndome al andar
Преследуешь меня по пятам,
Espiando en mi rincón
Следишь за мной в моем уголке,
Abro un libro y estás
Открываю книгу - и там ты,
Escondida en un renglón
Спряталась между строк.





Writer(s): Luis Gomez Escolar Roldan, Luisa Anella Fatello, Marella Cayre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.