Paroles et traduction Bertin Osborne feat. Instituto Mexicano del Mariachi - Yo Debí Enamorarme De Tu Madre
Yo Debí Enamorarme De Tu Madre
Я должен был влюбиться в твою мать
Dame
un
beso
delante
de
la
gente
Поцелуй
меня
на
глазах
у
всех,
Dame
un
beso
delante
de
tu
madre
Поцелуй
меня
перед
своей
матерью.
Tú
serás
de
los
dos
la
mas
valiente
Ты
будешь
из
нас
двоих
самой
смелой,
Y
yo
seré
de
los
dos
el
mas
cobarde
А
я
буду
из
нас
двоих
самым
трусливым.
Qué
dificil
tenerte
y
no
tenerte
Как
трудно
иметь
тебя
и
не
иметь,
Qué
dificil
sentir
que
no
eres
mia
Как
трудно
чувствовать,
что
ты
не
моя.
Que
dificil
encontrar
una
noche
Как
трудно
найти
такую
ночь,
Que
siga
siendo
noche
y
que
no
tenga
dia
Которая
останется
ночью
и
не
станет
днем.
Porque
a
mi
edad
yo
puedo
ser
tu
padre
Ведь
в
моем
возрасте
я
мог
бы
быть
твоим
отцом,
A
ti
te
faltan
los
años
no
cumplidos
Тебе
же
не
хватает
прожитых
лет.
Yo
debí
enamorarme
de
tu
madre
Я
должен
был
влюбиться
в
твою
мать,
Pero
dios
es
quien
marca
los
caminos
Но
Бог
определяет
наши
пути.
Y
el
camino
que
vamos
recorriendo
И
путь,
по
которому
мы
идем,
Es
talvez
el
camino
mas
humano
Возможно,
самый
человечный
путь.
Porque
entre
mas
me
griten
que
te
deje
Ведь
чем
больше
кричат
мне,
чтобы
я
тебя
оставил,
Yo
mas
fuerte
te
apreto
de
la
mano
Тем
крепче
я
сжимаю
твою
руку.
Porque
a
mi
edad
yo
puedo
ser
tu
padre
Ведь
в
моем
возрасте
я
мог
бы
быть
твоим
отцом,
A
ti
te
faltan
los
años
no
cumplidos
Тебе
же
не
хватает
прожитых
лет.
Yo
debí
enamorarme
de
tu
madre
Я
должен
был
влюбиться
в
твою
мать,
Pero
dios
es
quien
marca
los
caminos
Но
Бог
определяет
наши
пути.
Y
el
camino
que
vamos
recorriendo
И
путь,
по
которому
мы
идем,
Es
talvez
el
camino
mas
humano
Возможно,
самый
человечный
путь.
Porque
entre
mas
me
griten
que
te
deje
Ведь
чем
больше
кричат
мне,
чтобы
я
тебя
оставил,
Yo
mas
fuerte
te
apreto
de
la
mano
Тем
крепче
я
сжимаю
твою
руку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.