Paroles et traduction Berwyn - 100,000,000
Tired
of
being
tired,
tired
of
being
pissed
off
Устал
быть
уставшим,
устал
злиться.
100
million
miles
and
I
miss
home
100
миллионов
миль
и
я
скучаю
по
дому
No
GPS
in
this
old
brick
phone
(yeah)
В
этом
старом
кирпичном
телефоне
нет
GPS
(Да).
Tired
of
being
tired,
tired
of
being
pissed
off
Устал
быть
уставшим,
устал
злиться.
All
I
wanna
do
is
go
to
sleep
Все,
чего
я
хочу,
- это
заснуть.
100
million
miles
and
I
miss
home
100
миллионов
миль
и
я
скучаю
по
дому
No
GPS
in
this
old
brick
phone
В
этом
старом
кирпичном
телефоне
нет
GPS.
Tired
of
being
tired,
tired
of
being
pissed
off
Устал
быть
уставшим,
устал
злиться.
All
I
wanna
do
is
go
to
sleep
Все,
чего
я
хочу,
- это
заснуть.
Tell
'em
I
want
'em
to
spraypaint
my
Grammy
in
black
Скажи
им,
что
я
хочу,
чтобы
они
покрасили
мою
Грэмми
в
черный
цвет.
Better
move
the
car
before
the
battery's
flat
Лучше
отодвинуть
машину,
пока
не
сел
аккумулятор.
Wear
my
heart
on
my
sleeve
like
a
tat',
fact
Носи
мое
сердце
на
рукаве,
как
татуировку,
факт
Didn't
buy
this
car
to
drivе
Я
купил
эту
машину
не
для
того
чтобы
водить
ее
I
only
bought
this
car
so
I
can
sleep
in
the
back
Я
купил
эту
машину
только
для
того,
чтобы
спать
на
заднем
сиденье.
Never
trust
a
soul,
I
know
how
pеople
are
trash
Никогда
не
доверяй
ни
одной
живой
душе,
я
знаю,
что
люди-дрянь.
Trying
to
make
a
tenner,
I
need
to
speak
to
my
dad,
uh
Пытаясь
заработать
десятку,
мне
нужно
поговорить
с
отцом.
So
I
send
a
text
out,
10/10,
you
know
I
got
the
best
out
Поэтому
я
отправляю
сообщение,
10/10,
ты
же
знаешь,
что
я
сделал
все
возможное.
You
can
holler
if
you're
stressed
out
Ты
можешь
кричать,
если
нервничаешь.
You
know
I
put
the
P
into
depression
Ты
знаешь,
что
я
ввел
П
в
депрессию.
My
daddy's
overseas,
you
know
I
miss
ya
Мой
папа
за
границей,
ты
же
знаешь,
я
скучаю
по
тебе.
Now
he's
wondering
how
I'm
dealing
with
the
pressure
Теперь
он
интересуется,
как
я
справляюсь
с
давлением.
Just
know,
I'm
Просто
знай,
что
я
...
100
million
miles
and
I
miss
home
100
миллионов
миль
и
я
скучаю
по
дому
No
GPS
in
this
old
brick
phone
В
этом
старом
кирпичном
телефоне
нет
GPS.
Tired
of
being
tired,
tired
of
being
pissed
off
Устал
быть
уставшим,
устал
злиться.
All
I
wanna
do
is
go
to
sleep
Все,
чего
я
хочу,
- это
заснуть.
100
million
miles
and
I
miss
home
100
миллионов
миль
и
я
скучаю
по
дому
No
GPS
in
this
old
brick
phone
В
этом
старом
кирпичном
телефоне
нет
GPS.
Tired
of
being
tired,
tired
of
being
pissed
off
Устал
быть
уставшим,
устал
злиться.
All
I
wanna
do
is
go
to
sleep
Все,
чего
я
хочу,
- это
заснуть.
(No
GPS
in
this
old
brick
phone)
(В
этом
старом
кирпичном
телефоне
нет
GPS)
(Tired
of
being
tired,
tired
of
being
pissed
off)
(Устал
быть
уставшим,
устал
злиться)
(All
I
wanna
do
is
go
to
sleep
at
night)
(Все,
чего
я
хочу,
- это
заснуть
ночью)
Tell
'em
I
want
'em
to
spraypaint
my
Grammy
in
black
Скажи
им,
что
я
хочу,
чтобы
они
покрасили
мою
Грэмми
в
черный
цвет.
Just
to
represent
the
fact
that
I'm
a
terrible
chap
Просто
чтобы
показать,
что
я
ужасный
парень.
They
call
it
the
trap
because
you
really
get
trapped
Они
называют
это
ловушкой,
потому
что
ты
действительно
попадаешь
в
ловушку.
Wear
my
heart
on
my
sleeve
like
a
strap
Носи
мое
сердце
на
моем
рукаве,
как
ремень.
Homeless
now,
but
you
know
I
won't
give
up
Теперь
я
бездомный,
но
ты
знаешь,
что
я
не
сдамся.
Momma
always
told
me
"Never
give
up
baby,
keep
your
chin
up"
Мама
всегда
говорила
мне:
"никогда
не
сдавайся,
детка,
держи
свой
подбородок
высоко".
This
the
shit
that
only
happens
to
the
people
who
can
take
it
Это
дерьмо
случается
только
с
теми,
кто
может
его
вынести.
So
be
grateful
you
can
make
it
out
these
smoke
and
mirrors
Так
что
будь
благодарен,
что
ты
можешь
выбраться
из
этого
дыма
и
зеркал.
And
that's
real
shit
И
это
настоящее
дерьмо
Heavy
are
the
problems
that
I
carry
and
I
deal
with
Тяжелы
проблемы,
которые
я
несу
и
с
которыми
имею
дело.
Sleeping
in
the
car
park,
I
never
switched
the
lights
off
Засыпая
на
парковке,
я
никогда
не
выключал
свет.
Are
you
sure
you
certi'
with
them
people
that
you
deal
with?
Ты
уверен,
что
имеешь
дело
с
теми
людьми,
с
которыми
имеешь
дело?
Are
they
there,
the
ones
that
you
can
Есть
ли
они
там,
те,
что
ты
можешь?
Holler
if
you're
stressed
out
Кричи,
если
ты
нервничаешь.
You
know
I
put
the
P
into
depression
Ты
знаешь,
что
я
ввел
П
в
депрессию.
My
daddy's
overseas,
you
know
I
miss
ya
Мой
папа
за
границей,
ты
же
знаешь,
я
скучаю
по
тебе.
Now
he's
wondering
how
I'm
dealing
with
the
pressure
Теперь
он
интересуется,
как
я
справляюсь
с
давлением.
Just
know,
aye
Просто
знай,
да.
100
million
miles
and
I
miss
home
100
миллионов
миль
и
я
скучаю
по
дому
No
GPS
in
this
old
brick
phone
В
этом
старом
кирпичном
телефоне
нет
GPS.
Tired
of
being
tired,
tired
of
being
pissed
off
Устал
быть
уставшим,
устал
злиться.
All
I
wanna
do
is
go
to
sleep
Все,
чего
я
хочу,
- это
заснуть.
100
million
miles
and
I
miss
home
100
миллионов
миль
и
я
скучаю
по
дому
No
GPS
in
this
old
brick
phone
В
этом
старом
кирпичном
телефоне
нет
GPS.
Tired
of
being
tired,
tired
of
being
pissed
off
Устал
быть
уставшим,
устал
злиться.
All
I
wanna
do
is
go
to
sleep
Все,
чего
я
хочу,
- это
заснуть.
100
million
miles
and
I
miss
home
100
миллионов
миль
и
я
скучаю
по
дому
No
GPS
in
my
old
brick
phone
В
моем
старом
кирпичном
телефоне
нет
GPS
Tired
of
being
tired,
tired
of
being
pissed
off
Устал
быть
уставшим,
устал
злиться.
All
I
wanna
do
is
go
to
sleep
at
night
Все,
чего
я
хочу,
- это
заснуть
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berwyn Du Bois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.