Berzah - Sarmadan - traduction des paroles en allemand

Sarmadan - Berzahtraduction en allemand




Sarmadan
Ohne zu rauchen
Tuttuğumda tek dilekti
Als ich es hielt, war es ein einziger Wunsch
Sen bilirsin tek gidişti
Du weißt, es war ein einziger Abschied
Tek dilektin elimdeki
Du warst mein einziger Wunsch in meiner Hand
Ne oldu peki şimdi?
Was ist jetzt passiert?
Rahat mısın?
Geht es dir gut?
Bende öyle
Mir auch
Nedeni neydi
Was war der Grund?
Sende söyle
Sag es auch du
Sebebi yoktu belki böyle
Vielleicht gab es keinen Grund, so
Daha iyi oldu şimdi nerde?
ist es besser geworden, wo ist es jetzt?
Satırlarım yabancılaştı
Meine Zeilen sind fremd geworden
Neden kalem böyle yazdı
Warum hat der Stift so geschrieben?
Bu günümden yalnız artık
Ab heute bin ich allein
Beden sahip çok karanlık
Mein Körper ist sehr dunkel
Yok yalansız gerçeğim
Ich habe keine Wahrheit ohne Lügen
Kurumuştu her biriydi
Jeder von ihnen war vertrocknet
Sen gibiydi başlarda
Am Anfang war es wie bei dir
Söndü gitti dert piriydi
Es ist erloschen, es war der Meister der Sorgen
Karamsardı bakışlar
Die Blicke waren pessimistisch
Içlerinde bir çocuk var
In ihnen ist ein Kind
Kaybeden ben olmuştum
Ich war der Verlierer
Oyun bitti sonunda
Das Spiel ist endlich vorbei
Gittin yolun var
Du bist gegangen, du hast deinen Weg
Bedenimde yorgun bak
Mein Körper ist müde, sieh nur
Herseyi unutup atmak
Alles zu vergessen und wegzuwerfen
Sence öyle zordu san
Du denkst, es wäre so schwer, glaub mir
O boş yalanlara kananlara kanmadan
Ohne auf diese leeren Lügen hereinzufallen
Mabedimin üstüne inanmadan kalan
Auf meinem Tempel, ohne zu glauben, verbleibend
Nedir elimde bişey olmadan
Was ist in meiner Hand, ohne etwas zu haben
Bu yazan adam yazamaz ki sarmadan
Dieser schreibende Mann kann nicht schreiben, ohne zu rauchen
O boş yalanlara kananlara kanmadan
Ohne auf diese leeren Lügen hereinzufallen
Mabedimin üstüne inanmadan kalan
Auf meinem Tempel, ohne zu glauben, verbleibend
Nedir elimde bişey olmadan
Was ist in meiner Hand, ohne etwas zu haben
Bu yazan adam yazamaz ki sarmadan
Dieser schreibende Mann kann nicht schreiben, ohne zu rauchen





Writer(s): Arda Kocaoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.