BES - Бросил - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BES - Бросил




Бросил
I Quit
куплет 1:
Verse 1:
Коробок привязаностей в моей клетке рёбер до краёв наполнен.
The box of attachments in my rib cage is filled to the brim.
Там: любовь и корни; старый дом и горы; тгк и никотин, алкоголь и кофе.
There: love and roots; old house and mountains; weed and nicotine, alcohol and coffee.
Поимённо помню всех знакомых с фоток монохронных школьных.
I remember by name all the acquaintances from the monochrome school photos.
Не всегда был нелюдин, но этот горький опыт
I wasn't always a misanthrope, but this bitter experience
Приобрёл давно и до сих пор не пропил.
I acquired a long time ago and still haven't drunk it away.
Я целиком зависим от тараканов пелетона в мыслях,
I'm completely dependent on the peloton of cockroaches in my thoughts,
От камнепада и укоров близких.
From the rockfall and reproaches of loved ones.
Даже папа бывал со мной, как Отто Бисмарк порой
Even dad was with me sometimes, like Otto Bismarck
"Борись через боль" - девиз под корой моей черепной коробки осел.
"Fight through the pain" - the motto settled under the bark of my skull.
Очевидно, был бы робким совсем, если бы понят был всеми тот "...ог налсеб".
Obviously, I would be completely timid if everyone understood that "...backwards".
Время, когда свобода, определяется длиной верёвки на шее
The time when freedom is determined by the length of the rope around your neck
Неужели, быть собой тут - нарушение правил игры
Is being yourself here really a violation of the rules of the game?
Яблоко стало мишенью, да?
The apple has become a target, right?
В черепах чип теперь с самого рождения
There's a chip in our skulls from birth now
Кто опишет это кораблекрушение?!
Who will describe this shipwreck?!
Ненавижу Земли силу притяжения.
I hate the Earth's gravity.
Не звони мне и не зови! Я уже не приду!
Don't call me and don't invite me! I won't come anymore!
Отвыкай прошу от меня, я тебя не люблю.
Get used to me being gone, please, I don't love you.
Улетай прочь, жар-птица
Fly away, firebird
Не сбыться мечтам - принцип.
Dreams don't come true - that's the principle.
Простимся, пять чисел. xxxx - простил всё.
Let's say goodbye, five numbers. xxxx - I forgave everything.
куплет 2:
Verse 2:
Я не раз бросал, но в итоге получилось, что я разбросал камни по берегу
I quit many times, but in the end it turned out that I scattered stones along the shore
Сам на сам опять истерика и мне уже не помогает даже эзотерика
Alone again, hysteria and even esotericism doesn't help me anymore
Найти баланс между Брейвиком и Леноном во мне,
Find a balance between Breivik and Lennon inside me,
Говорят, мол на войне как на войне,
They say, like in war, as in war,
"Бьют-бей в ответ, твой гнев - не грех"
"They hit - hit back, your anger is not a sin"
Такие времена, старина, выбора нет
Such times, old man, there is no choice
Но мой палец до сих пор не на курке,
But my finger is still not on the trigger,
А на буквах клавиатуры
But on the letters of the keyboard
Не потухнет вера в дух и
Faith in the spirit will not fade and
Я на кухни до поздна что-то читаю в слух. и тайком "Курю" .
I read something aloud in the kitchen until late at night. and secretly "Smoke".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.