BES - Ссср - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BES - Ссср




Ссср
USSR
А моя Родина не моя теперича!
My Motherland isn't mine anymore!
Стал вдруг юродивым, одичал я.
I've become a fool, gone wild.
Ты, волоокая, не сердчай!
Don't be angry, my long-haired beauty!
Я буду скучать по тебе. Прощай, Русь - Мать!
I'll miss you. Farewell, Mother Russia!
Меня учили оберегать отчизну и дом, родину и близких от вражины,
They taught me to protect my fatherland and home, my homeland and loved ones from enemies,
Ведь я мужчина, а таких рать бесчисленна, мол, но цель их выстрелов - нажива
Because I'm a man, and there are countless like me, they say, but their shots aim for profit.
Я рожден в девяностых под флагом ислама и алым стягом,
I was born in the nineties under the flag of Islam and the red banner,
На задворках империи братских союзов,
In the backwaters of the empire of fraternal unions,
Среди шоблы подростков в подвалах познал мир. Бывало всяко,
Among the rabble of teenagers in basements, I learned the world. It was different,
Но в разборках и трениях фраза Русский"
But in showdowns and clashes, the phrase "I'm Russian"
- Не! Не была аргументом!
- No! It wasn't an argument!
Крест, коловрат, полумесяц на шее - было плевать,
Cross, kolovrat, crescent moon on the neck - it didn't matter,
Жили на равных - бесцветно.
We lived as equals - colorless.
У прилавков с рассвета очередь, давка
Queues and crushes at the counters from dawn,
Вся еда по сусекам.
All the food in the bins.
Рылом в асфальт те, кто не встал под систему.
Face down in the asphalt, those who didn't join the system.
И понеслась телега - распили страну, гос.бюджет и металл!
And the cart went off - they sawed up the country, the state budget, and the metal!
Нас скормили, как жертву тогда
We were fed, as a sacrifice then
Во имя свободы, якобы! Демократия, мать её!
In the name of freedom, supposedly! Democracy, damn it!
Наградили выбором - какой из партий нас грабить час.
They gave us a choice - which of the parties to rob us now.
Но, к черту, политику!
But, to hell with politics!
Объясните мне, как в одно мгновение ока я стал
Explain to me how in the blink of an eye I became
на Родине чужаком?!
a stranger in my own homeland?!
Коробит уже шаблон " Ты гость тут!" - А где же дом?!
The template "You're a guest here!" already grates on me - But where is home then?!
Мы живём по закону подлости. Судим постфактум
We live by the law of meanness. We judge after the fact,
Хоть и конвойный ни раз проходил путь артестанта
Even though the convoy guard has walked the path of the arrestee more than once.
Столько сломанных судеб в борьбе с предрассудками,
So many broken destinies in the fight against prejudice,
Но чести, рассудка нет у тех, кто здесь суд творит.
But those who administer justice here have no honor, no reason.
Ветер перемен не породит офисов сплит-система
The wind of change won't give birth to office split-systems.
Совесть не спит, но демоны в нас воздвигли стены нового Вавилона.
Conscience doesn't sleep, but demons within us have erected the walls of a new Babylon.
Сломлены поголовно, но " Всё будет Кока-Кола! "
Broken as a whole, but "Everything will be Coca-Cola!"
Ты против? Ты враг народа.
You're against it? You're an enemy of the people.
Плыть по реке с другими невмочь, но где найти почву?
To swim along the river with others is unbearable, but where to find ground?
Выхода нет - тупик. А найдешь, первым затопчут.
There's no way out - a dead end. And if you find one, you'll be the first to be trampled.
Бежать за границу? Не вариант, обновляя IOS
Escape abroad? Not an option, while updating IOS.
Земли горят, но я корнями тут врос!
The lands are burning, but my roots have grown here!
Нарекай меня чернью, кидай зиги и камни
Call me rabble, throw ziggy and stones,
Все старания тщетны, я и России воспрянем
All efforts are in vain, I and Russia will rise again
От этого долго сна, мечта восполнит все кражи
From this long sleep, the dream will fill all the thefts,
Я бы патриотом не стал, не чтя истории старших!
I wouldn't have become a patriot without honoring the history of my elders!
А моя Родина не моя теперича!
My Motherland isn't mine anymore!
Стал вдруг юродивым, одичал я.
I've become a fool, gone wild.
Ты, волоокая, не сердчай!
Don't be angry, my long-haired beauty!
Я буду скучать по тебе. Прощай, Русь - Мать!
I'll miss you. Farewell, Mother Russia!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.