BES - Турья - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BES - Турья




Турья
Tourya
куплет 1:
Verse 1:
Ворох отложенных дел на завтра и в двух словах: паранойя, пустота
A pile of chores put off for tomorrow, and in two words: paranoia, emptiness
Время мороженным тает. Стал другим. Просто так
Time melts away like ice cream. I've changed. Just like that
запаролил мозг и hard.
I've locked up my brain and hard-coded it.
Терпения чаша полна. Не Фенрир, но во мне вера в мир нуле,
My patience has run out. I'm not Fenrir, but I have zero faith in the world
Все погибнем в войне за нефть и доллар.
We'll all die in a war for oil and dollars.
Старуха смерть и голод - реципиент и донор.
Old Mother Death and Hunger - recipient and donor.
Меня для всех нет дома - я сам себе психолог.
I'm a recluse to everyone - I'm my own therapist.
Не читаю газет, не смотрЮ вести недели
I don't read newspapers, I don't watch the news
На кой чёрт следить за курсом валют, если нет денег?
What's the point of following currency rates if I don't have any money?
Третью неделю никому не звоню. Bes неврастеник
I haven't called anyone in three weeks. Bes is a neurotic
Песен и демок нет, закрываю word без сохранений.
No songs or demos, I close Word without saving.
Рэп?! Да ну, ты о чём?! Этот жанр изжил себя
Rap?! Oh, come on! That genre is dead
Предрассудков лишен, просто жаль этих "G"
I'm not prejudiced, but I just feel sorry for those "G's"
Сейчас вместо альбомов и клипов, диссы да в твиттере бифы
Nowadays, instead of albums and videos, there are diss tracks and Twitter beefs
Тексты - шаблонный верлибр. Истин не видно за рифмой!
Lyrics - a template of free verse. No truth behind the rhymes!
А я, со своим вторым я в Турьях.
And I, with my second self, in Tourya.
Непонятно, куда приведёт маяк?
I wonder where the lighthouse will lead?
По углям бегом от этого мира
Running barefoot over coals, away from this world
Тропами аскетов Пальмира.
On the paths of the Palmyra ascetics.
Мам, я в порядке. Мы с моим вторым я в Туриях.
Mom, I'm fine. My second self and I are in Tourya.
Я стал озлоблен, лишь подлинники увидев
I've become bitter, seeing only copies
Не на орбите эта копий обитель
This realm of imitations is not in orbit
Мы стали скопом утопленников, поймите
We've become a group of drowned men, understand
Опыт событий - миру лучший учитель.
The experience of events - the world's best teacher.
2 куплет:
Verse 2:
Я загнан, обезоружил непонятный невроз
I'm cornered, disarmed by an incomprehensible neurosis
На завтрак обед и ужин - милдронат, мексидол
For breakfast, lunch, and dinner - mildronate, mexidol
Пополнен список психологических блоков
A new list of psychological blocks
Уже не кичусь злым роком, ведь сам зачинщик надлома сего.
I no longer boast of evil fate, because I myself am the initiator of this breakdown.
Два блока сиг за неделю. Год не спал, а кемарил.
Two blocks of psych meds in a week. I haven't slept for a year, just dozed.
Раб идефикса доделать альбом, и составить компанию топовым МС,
A slave to the idea of finishing the album and joining the ranks of top MCs,
Делать хип-хоп, а не спамить бумаги офисным клерком строго до пенсии,
Making hip-hop, not spamming papers as an office clerk until I retire,
Но чем в ближе к мечте,
But the closer I get to my dream,
Тем больше конфликтов с внутренним эго
The more conflicts with my inner ego
Ибо вся рэп-элита - круг эфемеров
Because the entire rap elite is a circle of ephemerals
Источник рифмы их - буфер обмена, копии копий
Their source of rhymes is the clipboard, copies of copies
Хип-хоп, как фильмы Кубрика Стэнли, клонит к утопии!
Hip-hop, like Stanley Kubrick's films, tends towards utopia!
Рэпперы на Versus и Slovo достойны Кивина из рук Маслякова!
Rappers on Versus and Slovo are worthy of a Kiwin from Maslyakov!
А что если за гримом труп Ситкома?!
But what if there's a sitcom corpse behind the makeup?!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.