Ворох
отложенных
дел
на
завтра
и
в
двух
словах:
паранойя,
пустота
A
pile
of
chores
put
off
for
tomorrow,
and
in
two
words:
paranoia,
emptiness
Время
мороженным
тает.
Стал
другим.
Просто
так
Time
melts
away
like
ice
cream.
I've
changed.
Just
like
that
запаролил
мозг
и
hard.
I've
locked
up
my
brain
and
hard-coded
it.
Терпения
чаша
полна.
Не
Фенрир,
но
во
мне
вера
в
мир
нуле,
My
patience
has
run
out.
I'm
not
Fenrir,
but
I
have
zero
faith
in
the
world
Все
погибнем
в
войне
за
нефть
и
доллар.
We'll
all
die
in
a
war
for
oil
and
dollars.
Старуха
смерть
и
голод
- реципиент
и
донор.
Old
Mother
Death
and
Hunger
- recipient
and
donor.
Меня
для
всех
нет
дома
- я
сам
себе
психолог.
I'm
a
recluse
to
everyone
- I'm
my
own
therapist.
Не
читаю
газет,
не
смотрЮ
вести
недели
I
don't
read
newspapers,
I
don't
watch
the
news
На
кой
чёрт
следить
за
курсом
валют,
если
нет
денег?
What's
the
point
of
following
currency
rates
if
I
don't
have
any
money?
Третью
неделю
никому
не
звоню.
Bes
неврастеник
I
haven't
called
anyone
in
three
weeks.
Bes
is
a
neurotic
Песен
и
демок
нет,
закрываю
word
без
сохранений.
No
songs
or
demos,
I
close
Word
without
saving.
Рэп?!
Да
ну,
ты
о
чём?!
Этот
жанр
изжил
себя
Rap?!
Oh,
come
on!
That
genre
is
dead
Предрассудков
лишен,
просто
жаль
этих
"G"
I'm
not
prejudiced,
but
I
just
feel
sorry
for
those
"G's"
Сейчас
вместо
альбомов
и
клипов,
диссы
да
в
твиттере
бифы
Nowadays,
instead
of
albums
and
videos,
there
are
diss
tracks
and
Twitter
beefs
Тексты
- шаблонный
верлибр.
Истин
не
видно
за
рифмой!
Lyrics
- a
template
of
free
verse.
No
truth
behind
the
rhymes!
А
я,
со
своим
вторым
я
в
Турьях.
And
I,
with
my
second
self,
in
Tourya.
Непонятно,
куда
приведёт
маяк?
I
wonder
where
the
lighthouse
will
lead?
По
углям
бегом
от
этого
мира
Running
barefoot
over
coals,
away
from
this
world
Тропами
аскетов
Пальмира.
On
the
paths
of
the
Palmyra
ascetics.
Мам,
я
в
порядке.
Мы
с
моим
вторым
я
в
Туриях.
Mom,
I'm
fine.
My
second
self
and
I
are
in
Tourya.
Я
стал
озлоблен,
лишь
подлинники
увидев
I've
become
bitter,
seeing
only
copies
Не
на
орбите
эта
копий
обитель
This
realm
of
imitations
is
not
in
orbit
Мы
стали
скопом
утопленников,
поймите
We've
become
a
group
of
drowned
men,
understand
Опыт
событий
- миру
лучший
учитель.
The
experience
of
events
- the
world's
best
teacher.
Я
загнан,
обезоружил
непонятный
невроз
I'm
cornered,
disarmed
by
an
incomprehensible
neurosis
На
завтрак
обед
и
ужин
- милдронат,
мексидол
For
breakfast,
lunch,
and
dinner
- mildronate,
mexidol
Пополнен
список
психологических
блоков
A
new
list
of
psychological
blocks
Уже
не
кичусь
злым
роком,
ведь
сам
зачинщик
надлома
сего.
I
no
longer
boast
of
evil
fate,
because
I
myself
am
the
initiator
of
this
breakdown.
Два
блока
сиг
за
неделю.
Год
не
спал,
а
кемарил.
Two
blocks
of
psych
meds
in
a
week.
I
haven't
slept
for
a
year,
just
dozed.
Раб
идефикса
доделать
альбом,
и
составить
компанию
топовым
МС,
A
slave
to
the
idea
of
finishing
the
album
and
joining
the
ranks
of
top
MCs,
Делать
хип-хоп,
а
не
спамить
бумаги
офисным
клерком
строго
до
пенсии,
Making
hip-hop,
not
spamming
papers
as
an
office
clerk
until
I
retire,
Но
чем
в
ближе
к
мечте,
But
the
closer
I
get
to
my
dream,
Тем
больше
конфликтов
с
внутренним
эго
The
more
conflicts
with
my
inner
ego
Ибо
вся
рэп-элита
- круг
эфемеров
Because
the
entire
rap
elite
is
a
circle
of
ephemerals
Источник
рифмы
их
- буфер
обмена,
копии
копий
Their
source
of
rhymes
is
the
clipboard,
copies
of
copies
Хип-хоп,
как
фильмы
Кубрика
Стэнли,
клонит
к
утопии!
Hip-hop,
like
Stanley
Kubrick's
films,
tends
towards
utopia!
Рэпперы
на
Versus
и
Slovo
достойны
Кивина
из
рук
Маслякова!
Rappers
on
Versus
and
Slovo
are
worthy
of
a
Kiwin
from
Maslyakov!
А
что
если
за
гримом
труп
Ситкома?!
But
what
if
there's
a
sitcom
corpse
behind
the
makeup?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.