Paroles et traduction Bes feat. KENTY GROSS - オードリー
▲追いかけても
追いかけても
近づけないのさ
オードリー
▲I
can't
catch
up
with
you,
no
matter
how
hard
I
try,
Audrey
2人の距離を少しだけでも
縮めたいのさ
オードリー
I
just
want
to
close
the
distance
between
us,
even
just
a
little,
Audrey
夜空に輝く流れ星に
願いを込めて唄うのさ
届く様に
君のもとに
I'll
make
a
wish
upon
a
shooting
star
in
the
night
sky
and
sing
it
out
to
you,
so
that
it
reaches
you,
my
love
△真夜中のラブストーリー
今日もあの子に会えます様に
△Tonight's
love
story,
I
hope
I
can
meet
her
again
夏の星降る土曜日
バチキメでDancehallに
A
summer
Saturday
night,
we'll
dancehall
in
style
そこで音に導かれ踊り
轟くベースとハーモニーのって
There,
I'll
follow
the
music
and
dance,
riding
the
thunderous
bass
and
harmony
不埒な検索モードに
どこにいるの
オードリー
I'm
in
relentless
search
mode,
where
are
you,
Audrey?
ふと目の前女神が降臨
まるで星の王女みたいに
Suddenly,
a
goddess
descends
before
my
eyes,
like
a
princess
from
the
stars
輝くあなたが星
君と二人で踊りたい
You
shine
like
a
star,
I
want
to
dance
with
you
悩殺されてムラムラ
手出したってムダムダ
I'm
smitten
and
aroused,
but
it's
no
use
holding
back
振りまく美貌で皆殺しにする
オードリー
君はシャイニングスター
You
slay
everyone
with
your
stunning
beauty,
Audrey,
you're
a
shining
star
▲追いかけても
追いかけても
近づけないのさ
オードリー
▲I
can't
catch
up
with
you,
no
matter
how
hard
I
try,
Audrey
2人の距離を少しだけでも
縮めたいのさ
オードリー
I
just
want
to
close
the
distance
between
us,
even
just
a
little,
Audrey
夜空に輝く流れ星に
願いを込めて唄うのさ
届く様に
君のもとに
I'll
make
a
wish
upon
a
shooting
star
in
the
night
sky
and
sing
it
out
to
you,
so
that
it
reaches
you,
my
love
▲眠る街を駆け抜けて君を探している
▲I'm
running
through
the
sleeping
town,
looking
for
you
暗闇の中で君がキラリと光を放つよ
眩しい程に
In
the
darkness,
you
shine
like
a
star,
blindingly
bright
君の事を今以上に知りたい
I
want
to
know
more
about
you
than
I
do
now
△ホントに君が好きなの
幸せにするから付き合おう
△I
really
do
love
you,
I'll
make
you
happy,
please
go
out
with
me
彼女は言った無理なの
私
夜空に光る月なの
But
she
said
no,
I'm
sorry,
I'm
the
moon
that
shines
in
the
night
sky
その満月の様な目つき
色気ムンムン腰つき
Those
full
moon
eyes,
that
sensual
gaze,
those
alluring
hips
She
Sayバツイチやって
こぶ付きって
オードリー
君
嘘つき
She
said
she's
divorced,
she's
got
baggage,
Audrey,
you're
a
liar
落ち着き払う手つき
その美貌さえも生まれつき
Her
composure,
her
beauty,
it's
all
natural
この出会いも運のつき
でも輝く君にやみつき
This
encounter
was
destiny,
but
I'm
addicted
to
your
radiance
全てを悟って痛感
銀河鉄道も出発
I
realize
it
all
too
well,
and
now
it's
time
for
the
Galaxy
Express
to
depart
星に願って唄うさ
オードリー
君はスーパースター
I'll
make
a
wish
upon
a
star,
Audrey,
you're
a
superstar
▲追いかけても
追いかけても
近づけないのさ
オードリー
▲I
can't
catch
up
with
you,
no
matter
how
hard
I
try,
Audrey
2人の距離を少しだけでも
縮めたいのさ
オードリー
I
just
want
to
close
the
distance
between
us,
even
just
a
little,
Audrey
夜空に輝く流れ星に
願いを込めて唄うのさ
届く様に
君のもとに
I'll
make
a
wish
upon
a
shooting
star
in
the
night
sky
and
sing
it
out
to
you,
so
that
it
reaches
you,
my
love
▲降り出した雨の中
君は振り向いた
さみしげに
▲As
the
rain
starts
pouring,
you
turn
around,
looking
lonely
△その瞳に浮かぶ涙
別れの時もうあと間近
△In
your
eyes,
tears
glisten,
it's
almost
time
to
say
goodbye
今ならまだ間に合う
朝が来るまで抱き合ってたい
If
I
could,
I'd
hold
you
until
the
morning
light
▲戻れない過去に今
閉ざされた未来
▲The
past
we
can't
return
to,
the
future
that's
now
closed
off
△これ以上君と離れたないわ
△I
don't
want
to
be
apart
from
you
anymore
▲ずぶぬれの姿で
君はゆっくり消えてった
▲Soaked
to
the
bone,
you
slowly
disappear
▲追いかけても
追いかけても
近づけないのさ
オードリー
▲I
can't
catch
up
with
you,
no
matter
how
hard
I
try,
Audrey
深夜3時発
銀河鉄道
乗ればもう2度と逢えないのに
The
3:00
AM
Galaxy
Express,
if
I
board
it,
I'll
never
see
you
again
夜空に輝く赤い星に
レールを架けて
I'll
build
a
track
to
that
shining
red
star
in
the
night
sky
消え去った綺麗な流れ星のように
Just
like
that
beautiful
shooting
star
that
vanished
夢から覚めた
今心の中でサヨナラ
オードリー
I
wake
from
my
dream,
and
now,
in
my
heart,
I
say
goodbye,
Audrey
△→KENTY
GROSS
△→KENTY
GROSS
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bes, Kenty Gross, kenty gross, bes
Album
Best I
date de sortie
23-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.